Das Brückenlied von de 59. Straße (Sich toll fühlen)
Mach mal langsam, Du bewegst Dich zu schnellDu mußt Dem Morgen eine gewissen dauer gebenIndem Du einfach nur Pflastersteine rumkickstNach Spaß Ausschau hältst und Dich toll fühlst
Hallo Laternenpfosten, was weißt Du schon?Ich bin gekommen, um Deine Blumen sprießen zu sehenHast Du keine Reime für michDutin dudu, ich fühle mich toll
Es gibt keine Taten für mich zu tunKeine Versprechen zu haltenIch bin gesprenkelt und schläfrig und fertig zum SchlafenLass die Stunden des Morgens alle Blütenblätter auf mich legenLeben, ich liebe DichAlles ist toll
La canzone del ponte della 59a strada (Stò alla grande)
Rallenta un po', ti muovi troppo velocemente.Devi fare durare il mattino.Prendi a calci i ciottoli.Cerca di divertirti e sentiti alla grande.
Ba da, Ba da, Ba da, Ba da... sentiti alla grande
Ciao lampione,Che si dice?Sono venuto per vedere crescere i tuoi fiori.Non è che hai qualche verso per me?Doot-in' doo-doo,và alla grande.
Non ho imprese da compiere,nessuna promessa da mantenere.Sono conciato e assonnato e pronto per andare a dormire.Lascia che il mattino faccia cadere tutti i suoi petali su di me.Vita, ti amo,Tutto è così bello.