Flëur "Eto budet moim otvetom (Это будет моим ответом)" testo

Traduzione in:enfrhupl

Eto budet moim otvetom (Это будет моим ответом)

После дождя в траве прорастают цветыБезжизненный пепел останется после пожараГроза отшумит и станет легче дышатьНо это завтра. Пока в моих лёгких дым.

Я не судья, я не воинНе умею ходить по водеЯ пытаюсь понятьНо мне не спокойно среди этих пылающих стен

На высокой скале видно тысячи звёздВ холодной пещере можно встретить змеюРазделишь чужую радость - умножишь своюА ищешь врагов - непременно найдёшь

Я принимаю тебя словно горное озероОтражая и блики и теньКамень упавший на дноСтановится прозою, оставляя круги на воде

И пускай полыхает гроза и становится алымтёмный лес отраженный в водеТы всегда найдёшь меня там,Где высокие скалы, там где тысячи звёзд в темноте

Это будет моим ответом...Пусть это и будет моим ответом...

To będzie moją odpowiedzią

Po deszczu w trawie przerastają kwiatyMartwy popiół pozostanie po pożarzeBurza ucichnie i stanie lżej oddychaćLecz to będzie jutro. Dopóki w moich płucach dym.

Nie jestem sędzią, nie jestem wojownikiemNie umiem chodzić po wodzieUsiłuję zrozumiećLecz mi nie jest spokojnie wśród tych płonących ścian

Na wysokiej skale widać tysiące gwiazdW zimnej jaskinii można spotkać wężaPozdzielisz cudzą radość - pomnożysz swojąA szukasz wrogów - koniecznie znajdziesz

Przyjmuję cię niby górskie jezioroOdbijając i odblaski i cieńKamień, który spadł na dnoStaje się prozą, zostawiając kręgi na wodzie

I niech szaleje burza i staje się purpurowymciemny las odbity w wodzieZawsze znajdziesz mnie tam,Gdzie wysokie skały, tam gdzie tysiące gwiazd w ciemności

To będzie moją odpowiedzią...Niech to też będzie moją odpowiedzią...

Qui è possibile trovare il testo della canzone Eto budet moim otvetom (Это будет моим ответом) di Flëur. O il testo della poesie Eto budet moim otvetom (Это будет моим ответом). Flëur Eto budet moim otvetom (Это будет моим ответом) testo. Può anche essere conosciuto per titolo Eto budet moim otvetom EHto budet moim otvetom (Fleur) testo.