Grégory Lemarchal "Le bonheur tout simplement" testo

Traduzione in:lvpt

Le bonheur tout simplement

Tu te lèves un jour de bonne heureTu regardes éclore une fleurTout en toi te ditQu'elle est belle la vie

Ebouli par tant de splendeurQui ne dure qu'un jourOu une heureTu te disMa vie mais mais qu'est-ce qu'elle vaut ma vie

Un désir d'aimerTout à coup t'envahirEt te donne envieEnvie de t'envoler

S'il fallait donner un nomA cette sensationQui te fait grimperJusqu'au sommet du mondeIl n'y aurait pas de motAssez grand assez beauMais si c'était ça le bonheurMais si c'était ça le bonheurMais si c'était ça le bonheurTout simplementTout simplement

Ecoute la chanson de ton coeurTa voix s'ouvriraComme une fleurEt tu comprendrasQue chanter c'est ta vie

Et un jour l'amourTe prendra dans ses brasAlors tu saurasCe qu'elle vaut ta vie

S'il fallait donner un nomA cette pulsationQui te fait chanterJusqu'au plus haut des ondesIl n'y aurait pas de motAssez grand assez beauMais si c'était ça le bonheurMais si c'était ça le bonheurMais si c'était ça le bonheurTout simplement

S'il fallait donner un nomA cette sensationQui te fait grimperJusqu'au sommet du mondeIl n'y aurait pas de motAssez grand assez beauMais si c'était ça le bonheurOui si c'était ça le bonheurSi c'était ça le bonheurTout simplement

Laime - tik vienkārši

Tu celies kādā jaukā dienāIeraugi kâ izplaukst ziedsViss tevī sakaCik skaista ir dzīve

Apžilbināts ar šādu spožumuKas ilgst tikai dienuVai stunduTu sev saki:Mana dzīve, bet kā vērta ir mana dzīve?

Vēlme mīlētPēkšņi tevi pārņemUn tev dod vēlmiVēlmi aizlidot.

Ja būtu jādod vārdsŠīm jūtāmKas, tev liek kāptLīdz pašai pasaules virsotneiNebūtu vārdaKas būtu gana aptveŗošs un skaists.Bet vai tā nebūtu tieši laime?Bet vai tā nebūtu tieši laime?Bet vai tā nebūtu tieši laime?Tik vienkāršiTik vienkārši

Klausies savas sirds dziesmuTava balss atplauksKâ ziedsUn sapratīsiKa dziedāt ir tava dzīve

Un kādu dienu mīlestībaTevi paņems savos apskāvienosTad tu sapratīsiKā vērta ir tava dzīve

Ja būtu jādod vārdsŠiem pukstiemKas liek tev dziedātVisaugstākajos viļņosNebūtu vārdaKas būtu gana aptveŗošs un skaists.Bet vai tā nebūtu tieši laime?Bet vai tā nebūtu tieši laime?Bet vai tā nebūtu tieši laime?Tik vienkārši

Ja būtu jādod vārdsŠīm jūtāmKas, tev liek kāptLīdz pašai pasaules virsotneiNebūtu vārdaKas būtu gana aptveŗošs un skaists.Bet vai tā nebūtu tieši laime?Jā, tā būtu tieši laimeTā būtu tieši laimeTik vienkārši

Qui è possibile trovare il testo della canzone Le bonheur tout simplement di Grégory Lemarchal. O il testo della poesie Le bonheur tout simplement. Grégory Lemarchal Le bonheur tout simplement testo.