Silbermond "Die Liebe lässt mich nicht" testo

Traduzione in:csenesfrptrusrtr

Die Liebe lässt mich nicht

Ich bin heut' morgen aufgewachtUnd wusste nicht, wofür,Hab' meine Augen aufgemacht,Und nichts lag neben mir.

Ich fühl' mich völlig unbelebt,Und das, obwohl mein Herz noch schlägt.Wie dieses Haus bin ich kalt und leer,Weil die Hälfte fehlt.

Ich hab' mir geschworen, damit klarzukommen,So gut wie es eben geht.Jetzt sieh mich an, ich bin nichts mehr wert,Wie ein Herz, das nur noch aus Mitleid lebt.

Wie kann man nur so kalt sein?Geht dich das alles denn nichts mehr an?Du wirfst nur deinen Schatten,Über den ich nicht springen kann.

Und ich weiß nicht,Wonach soll ich suchen?Welchen Weg soll ich noch gehen?Warum kann ich nicht vergessen?Es muss doch gehen.Sag mir,Was muss noch passieren,Bis du nichts mehr für mich bist?Ich würd' dich so gerne hassen...Doch die Liebe lässt mich nicht.Die Liebe lässt mich nicht...

Ich wollt' nicht mehr an dich denken,Glaub mir, ich hab’s probiert,Wollt' dich in Wein ertränken,Doch, wie du siehst, hat das nicht funktioniert.

Ich wollt' es hier beenden,Doch Jahre löschen sich nicht einfach aus.Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden,Doch bei mir reißt sie sie wieder auf.

Und ich weiß nicht,Wonach soll ich suchen?Welchen Weg soll ich noch gehen?Warum kann ich nicht vergessen?Es muss doch gehen.Sag mir!Was muss noch passieren,Bis du nichts mehr für mich bist?Ich würd' dich so gerne hassen...Doch die Liebe lässt mich nichtDie Liebe lässt mich nicht...

Und wie tief muss ich noch sinken,Bis ich ohne dich aufwache?Wieviele Tage müssen noch ertrinken,Bis auch das letzte Bild verblasst...Und ich es schaff', neu anzufangen?Sag mir, wann?Sag mir, wann?Sag, wie lang?

Was muss noch passieren,Bis du nichts mehr für mich bist?Ich würd dich so gerne hassen...Doch die Liebe lässt mich nichtDie Liebe lässt mich nicht...

Láska mi to nedovolí

Vstala jsem toto ránoa nevím pro co.Otevřela jsem mé očia nikdo vedle mne neleží.

Cítím se zcela vyčerpanáa ačkoliv mé srdce stále bije,jako tento dům jsem chladná a prázdná,neboť má druhá polovina zde chybí.

Zapřísahla jsem se s tím vyrovnatjak jen to bude možné.Nyní mne to plení, nemám již žádnou cenu,jako srdce, jenž bije jen z lítosti.

Jak jen může někdo být tak chladný,že na něj nic nezapůsobí.Změnil jsi se v pouhý stín,který nemohu přeskočit.

Již nevím jak dál,co bych měla hledat,jakou cestou bych se měla vydat.Proč nemohu zapomenout,musí něco zabrat.Řekni mi,co se musí stát,abys pro mne již nic neznamenal.Ráda bych Tě nenáviděla,ale láska mi to nedovolí,láska mne totiž nechce.

Již na Tebe nechci mysletvěř mi, zkoušela jsem to.Chtěla jsem Tě utopit ve víně,ale jak asi vidíš, nefunguje to.

Chtěla jsem to tady ukončit,ale roky nejde tak lehce uhasit.Říká se, že čas vše zhojí,ale v mém případě rány jen otevírá.

Již nevím jak dál,co bych měla hledat,jakou cestou bych se měla vydat.Proč nemohu zapomenout,musí něco zabrat.Řekni mi,co se musí stát,abys pro mne již nic neznamenal.Ráda bych Tě nenáviděla,ale láska mi to nedovolí,láska mne totiž nechce.

Jak hluboko musím klesnout,než se bez Tebe probudím.Kolikrát se musím upíjet,aby tvůj obraz vybledl.A budu moci zvládnout nový začátek,řekni mi kdy,řekni mi kdy,řekni mi jak ještě dlouho.

Co se musí stát,abys pro mne již nic neznamenal.Ráda bych Tě nenáviděla,ale láska mi to nedovolí,láska mne totiž nechce.

Sevgi Beni Terk Etmiyor

Bugün sabah uyandımVe niçin bilmiyordumGözlerimi açtımVe yanımda hiçbir şey yatmıyordu

Kendimi tamamen cansız hissediyorumve bu, kalbimin hala atmasına rağmenBu ev gibi soğuk ve boşumÇünkü yarım eksik

Bununla anlaşacağıma kendime yemin ettimMümkün olduğu kadarŞimdi bak bana,artık hiçbir şeye değmiyorumZavallıca yaşayan bir kalp gibi

Bir insan nasıl bu kadar soğuk olabilir?Seni hiç mi etkilemiyor? (ilgilendirmiyor?)Sen sadece gölgeni fırlatıyorsunÜzerinden atlayamadığım gölgeni

Ve bilmiyorumNeyi aramalıyım?Hala hangi yoldan gitmeliyim?Neden unutamıyorum?İşe yaramalıSöyle!Daha ne olmalı?Sen benim için hiç bir şey olmayana kadarSenden nefret edebilmeliydimAma sevgi beni terk etmiyorSevgi beni terk etmiyor

Seni daha fazla düşünmek istemezdimİnan bana,bunu denedimSeni şarabın içinde boğmak istedimAma gördüğün gibi işe yaramadı

Bunu burada sonlandırmak istedimAma yıllar öylece kendiliğinden kaybolmuyorBiri diyor ki "Zaman bütün yaraları tedavi eder."Ama bende yine açıyor (yaraları)

Ve bilmiyorumNeyi aramalıyım?Hala hangi yoldan gitmeliyim?Neden unutamıyorum?İşe yaramalıSöyle!Daha ne olmalı?Sen benim için hiç bir şey olmayana kadarSenden nefret edebilmeliydimAma sevgi beni terk etmiyorSevgi beni terk etmiyor

Ve daha ne kadar derine batmalıyım?Sensiz uyanana dek mi?Daha kaç gün suda boğulmak zorunda ?Son resmin rengi solana dek...Ve yeniden başlamayı başaracak mıyım?Söyle ne zaman ?Söyle ne zaman ?Söyle ne kadar ?

Daha ne olmalı?Sen benim için hiç bir şey olmayana kadarSenden nefret edebilmeliydimAma sevgi beni terk etmiyorSevgi beni terk etmiyor.

Qui è possibile trovare il testo della canzone Die Liebe lässt mich nicht di Silbermond. O il testo della poesie Die Liebe lässt mich nicht. Silbermond Die Liebe lässt mich nicht testo. Può anche essere conosciuto per titolo Die Liebe lasst mich nicht (Silbermond) testo.