خودویرانگر راکان رول
ترجمه:Time takes a cigarette, puts it in your mouthYou pull on your finger, then another finger, then your cigaretteThe wall-to-wall is calling, it lingers, then you forgetOh how how how, you're a rock 'n' roll suicideزمان یک سیگار برمیدارد و آن را در دهانت میگذاردتو انگشتت را میکشی بعدش انگشت دیگر و بعد سیگاارت رادیوار به دیوار صدا مکند.مردد است.و سپس تو فراموش میکنیهو هو هو تو یک خودویرانگر راک ان رولیYou're too old to lose it, too young to choose itAnd the clocks waits so patiently on your songYou walk past a cafe but you don't eat when you've lived too longOh, no, no, no, you're a rock 'n' roll suicideخیلی پیر برای از دست دادنش.خیلی جوات برای گزیدنشو ساعت ها با صبر و حوصله روی اوازت منتظرندتو از یه کافه میگذری وزمانی که بیش از حد زندکی کرده باشی چیزی نمیخورینه نه نه تو انگار یک خود ویرانگر راک ان ولی
Chev brakes are snarling as you stumble across the roadBut the day breaks instead so you hurry homeDon't let the sun blast your shadowDon't let the milk float ride your mindYou're so natural - religiously unkindترمز شورلت نعره میکشد زمانی که در جاده میلغزیاما غروب میشود و با عجله به خانه برمیگردیاجازه نده که خورشید سایه تورا از بین ببرداجازه نده که شیر روی ذهنت شنا کندتو خیلی واقعی هستی. به دید مذهب نا خوشایند
Oh no love! You're not aloneYou're watching yourself but you're too unfairYou got your head all tangled upBut if I could only make you careOh no love! You're not aloneاوه نه عشق تو تنها نیستیتو بخودت توجه میکنی اما نه به عدالتسر خودت را درگیر چیزهای بد کرده ایاگر نیتوانستم کاری کنم که اهمیت بدهیاوه نه عشق تو تنها نیستی
No matter what or who you've beenNo matter when or where you've seenAll the knives seem to lacerate your brainI've had my share, I'll help you with the painYou're not aloneمهم نیست که چی و چه کسی بوده ایاهمیتی ندارد که کجا و چه زمانی دیده شده ایانگار که همه ی چاقو ها مغز تورا پاره میکنندمن سهیم بوده ام.من با درد بتو یاری میدهمتو تنها نیستی
Just turn on with me and you're not aloneLet's turn on with me and you're not alone (wonderful)Let's turn on and be not alone (wonderful)Gimme your hands cause you're wonderful (wonderful)Gimme your hands cause you're wonderful (wonderful)Oh gimme your handsکافیست بامن باشی تو تنها نیستیبیا بامن در جریان باش تو تنها نیستی( شگفت اور)بیا بامن در جریان باش تو تنها نیستی( شگفت اور)ای شگفت انگیز دستت را بمن بده تو تنها نیستی (شگفت اور)
Suicida del Rock ' N ' Roll
Il tempo prende una sigaretta, la mette nella tua boccaAlzi un dito, poi un altro dito, poila sigarettaDalla casa a fianco qualcuno sta chiamando, indugia, poi tu dimentichiSei un suicida del rock’n’roll
Sei troppo vecchio per perdere, troppo giovane per scegliereE l’orologio aspetta pazientemente la tua canzonePassi davanti a un caffè, ma non mangiQuando hai vissuto a lungoSei un suicida del rock’n’roll
I freni della Chevrolet ghignano, come tu inciampi per la stradaMa il giorno irrompe prima, così tu ti affretti verso casaNon lasciare che il sole bruci la tua ombraNon seguire la massaSei così naturale – religiosamente poco educato
Oh no amore! Non sei soloTi stai osservando, ma sei troppo ingiustoHai la mente tutta ingarbugliataMa se solo riuscissi ad aver cura di teOh no amore! Non sei soloNon importa cosa o chi sei statoNon importa quando o dove hai vistoTutti i coltelli sembrano lacerare il tuo cervelloPrenderò la mia parte, ti aiuterò col dolore
Non sei soloApriti con me e non sei soloApriti con me e non sei soloDammi le tue mani perché sei meravigliosoDammi le tue mani