Abdel Halim Hafez "El Watan El Akbar (الوطن الأكبر)" testo

Traduzione in:en

El Watan El Akbar (الوطن الأكبر)

وطني حبيبيالوطن الاكبريوم ورا يومامجاده بتكبروانتصراته مالية حياتهوطني بيكبر وبيتحرروطني .. وطني

:عبد الحليم حافظ

وطني يا مالك حبك قلبيوطني يا وطن الشعب العربييا اللي ناديت بالوحدة الكبرىبعد ما شفت جمال الثورةانت كبيرواكبر كتيرمن الوجود كلهمن الخلود كلــهيا وطني

:صباح

حلو يا مجد يا مالي قلوبنـاحلو يا نصر يا كاسي رايتناحلوة يا وحدةيا جامعه شعوبنـــاحلو يا احلى نغم في حــياتنايا نغم ساري بين المحيطينبين مراكش والبحرينفي اليمن ودمشق وجدةنفس الغنوة لأجمل وحدةوحدة كل الشعب العربي

:فايزه كامل

قوميتنا اللي بنحميهااللي حياتنا شموع حواليهاجنه بتضحك للي يسالموجحيم ساير على اعاديهاشوفوا بيروت بعد العدوانالاستعمار فين والطغيــــــانقدر الشعب وقوته زادتوبورسعيد حكايتها اتعادتعاش وانتصر الشعب العربـــي

:شاديه

وطني يا اغلى وطن في الدنياوطني يا قلعه للحريةانت الباني مع البانيينوانت الهادم للعبوديةالصوت صوتك حر وعربيمش صدى شرقي ولا غربيياللي ترابك كحل لعينيياللي هواك عطره بيحيينيانت حبيبييا وطني العربي

:وردة

وطني يا ثوره على استعمارهــماملا جزايرك نار دمرهملو نستشهد كلنا فيكصخر جبالنا راح يحاربهمالاستعمار على ايدنا نهايتهراح م الدنيا زمانه و وقتهلا في الجزائر ولا في عمانتهدا الثوره على الطغيانالا بنصر الشعب العربي

:نجاة الصغيرة

وطني يا جنة الناس حاسدينهاعلى امجادها وعلى مفاتنهاياللي قنالك رجعت ملككوانت لخير الدنيا صاينهاعلي السد وخذ من خيرهصنع وازرع وابني بنورهياللي علاك في قلوبنا عبادةيا وطن كل حياته سيادةوطن العزةالوطن العربي

:عبد الحليم حافظ

وطني يا زاحف لانتصراتكياللي حياة المجد حياتكفي فلسطين وجنوبنا الثائــــرحنكملك حرياتكاحنا وطن يحمي ولا يهدداحنا وطن بيصون مايبددوطن المجديا وطني العربي

The Greatest Homeland

My dear homelandThe greatest of homelandsDay after dayIts glories multiplyAnd its life is rife with victoriesMy homeland grows and becomes freeMy homeland.. My homeland

Abdel Halim Hafez:

Oh my homeland, your love rules my heartMy homeland, the homeland of all Arabic peopleYou are the one who called for the ultimate unityAfter seeing the beauty of the revolutionYou are greatAnd much greaterThan all existenceThan all eternityOh, my homeland

Sabah:

Sweet is the glory filling our heartsSweet is the victory cladding our flagSweet is the unityThat brings our people togetherIt is the sweetest melody in our livesOh, It's a melody flowing between two oceansBetween Marrakech and BahrainIn Yemen, Damascus and Jeddahthere's the same song of the most beautiful unityThe unity of all Arab people

Fayza Kamel:

Our national unity that we are protectingThe one that our lives light as candles around it,is a paradise smiling upon whoever is peacefulAnd a hell unleashed upon its enemiesGo see Beirut after the attacksWhere is the occupation and oppression?The people became abler and their power increasedAnd the story of Port Said repeated itselfThe Arab nations lived and were victorious

Shadya:

Oh my homeland, the most precious homeland in the worldMy homeland, you are a castle of freedomYou are the one that builds with those who buildAnd the one that tears down oppressionYour voice is free and Arabicwith no Eastern nor Western echosYour dirt is fit to be eyeliner for my eyesThe fragrance of your air is my rebirthYou are my loveOh, my Arabic homeland

Warda:

Oh my homeland, you are a revolution against their occupationFill your islands with fire, destroy themIf we are all martyred upon your landsThe rocks of our mountains will fight themOccupation will end by our handsIts time in this world is up and doneNot in Algeria, Not in Oman,Will the revolution fade in the face of oppressionuntil the triumph of the Arabic people.

Najat Al Saghira:

Oh, my homeland, you are a paradise that people envyFor its glories and charmsYour canal1 returned to youAnd you are protecting it for the good of the worldRaise the dam2 up high and reap its goodsProduce, plant and build with its lightYour elevation is worship in our heartYou are a homeland whose life is full of sovereigntyThe homeland of dignityThe Arabic homeland

Abdel Halim Hafez:

Oh my homeland, you crawl towards your victoriesYour life is a life of gloryIn Palestine and our revolting South,We will regain your freedomWe are a homeland that protects and does not threatenA homeland that preserves and does not wasteA homeland of gloryMy Arabic homeland

Qui è possibile trovare il testo della canzone El Watan El Akbar (الوطن الأكبر) di Abdel Halim Hafez. O il testo della poesie El Watan El Akbar (الوطن الأكبر). Abdel Halim Hafez El Watan El Akbar (الوطن الأكبر) testo. Può anche essere conosciuto per titolo El Watan El Akbar الوطن الأكبر (Abdel Halim Hafez) testo.