Queen "Teo Torriatte" testo

Traduzione in:bgelesfarorusr

Teo Torriatte

When I'm goneNo need to wonder if I ever think of youThe same moon shinesThe same wind blowsFor both of us, and time is but a paper moon...Be not gone

Though I'm goneIt's just as though I hold the flower that touches youA new life growsThe blossom knowsThere's no one else could warm my heart as much as you...Be not gone

Let us cling together as the years go byOh my love, my loveIn the quiet of the nightLet our candle always burnLet us never lose the lessons we have learned

Teo torriatte konomama ikoAisuruhito yoShizukana yoi niHikario tomoshiItoshiki oshieo idaki

Hear my songStill think of me the way you've come to think of meThe nights grow longBut dreams live onJust close your pretty eyes and you can be with me...Dream on

Teo torriatte konomama ikoAisuruhito yoShizukana yoi niHikario tomoshiItoshiki oshieo idaki

When I'm goneThey'll say we're all fools and we don't understandOh be strongDon't turn your heartWe're allYou're allFor allFor always

Let us cling together as the years go byOh my love, my loveIn the quiet of the nightLet our candle always burnLet us never lose the lessons we have learned

تئو توریاته (بگذار پیوندمان پایدار باشد)ـ

وقتی من رفته ام ...نیازی نیست در این اندیشه باشی که به تو فکر میکنم یا نه ...مهتاب مثل همیشه می درخشدباد مثل همیشه می وزد و زمان نیز ؛ برای هردو ما ...اما یک ماه کاغذی هست که ...نرفته است

با وجود اینکه من رفته امدرست مثل این است که من گلی که تو را متاثر می کند در دست دارمزندگی جدیدی می روید ...شکوفه ها می دانندکسی نمی‌تواند قلب مرا چونان تو گرم نگه دارد ...[گرمایی که] هنوز نرفته است ...

بگذار در گذر سالها پیوندمان پایدار بماند ...آه عشق من، عشق من ...در سکوت شببگذار شمع ما همواره روشن باشدنگذار هیچگاه درس هایی را که با هم فراگرفته ایم از یاد ببریم ...

手を取り合って このまま行こう (بگذار پیوند دست‌هایمان پایدار بماند)愛する人よ (عشق من)静かな宵に (در شبی ساکت)光を灯し (شمعی برایم روشن کن)愛しき 教えを抱き (و آنچه آموخته ایم را عاشقانه حفظ کن)

ترانه مرا بشنو ...همچنان همانگونه که به من می اندیشیدی به یادم باش ...شب ها دیر می‌پاینداما رویا ها نمی میرندکافیست چشم های زیبایت را ببندی و آنگاه می توانی با من باشی ...رویا بپرداز ...

手を取り合って このまま行こう (بگذار پیوند دست‌هایمان پایدار بماند)愛する人よ (عشق من)静かな宵に (در شبی ساکت)光を灯し (شمعی برایم روشن کن)愛しき 教えを抱き (و آنچه آموخته ایم را عاشقانه حفظ کن)

هنگامی که من نیستمآنها خواهند گفت که ما احمق بوده ایم و چیزی نیاموختیمقوی باشاحساست را تغییر ندههمه چیز مائیمهمه چیز توئیبرای همه چیزو برای همیشهبگذار در گذر سالها پیوندمان پایدار بماند ...آه عشق من، عشق من ...در سکوت شببگذار شمع ما همواره روشن باشدنگذار هیچگاه درس هایی را که با هم فراگرفته ایم از یاد ببریم ...

Qui è possibile trovare il testo della canzone Teo Torriatte di Queen. O il testo della poesie Teo Torriatte. Queen Teo Torriatte testo.