Mein Lied ist unbekannte Liebe
Mein Lied ist unbekannte Liebe,Die Liebe meines Erlösers mir gegenüber;Die Liebe den Lieblosen gegenüber erwiesen,Damit sie liebenswürdig seien.Ach, wer bin ich (schon), dass meinetwegenMein Herr gebrechliche Menschengestalt annehmen und sterben sollte?
Er kam herab von Seinem heiligen ThronUm Erlösung zu gewähren;Die Menschen jedoch waren entfremdet und keinerDer sich nach Christus sehnte würde es wissen:Aber, ach, mein Freund, mein Freund in der Tat,Der aufgrund meiner Bedürftigkeit Sein Leben hingab.
Hier könnt ich bleiben und singen,Keine Geschichte so göttlich;Nie gab es Liebe, teurer König!Nie gab es Leid wie das Deinige.Dies ist mein Freund, in Des prächtigem PreisenIch all meine Tage froh zubringen könnte.
Il mio inno è amore sconosciuto
Il mio inno è amore sconosciuto,l'amore del mio Salvatore per me;amore mostrato a quelli che ne erano privi,perché ne fossero pieni.Ma chi sono io, per cuiil mio Signore ha indossato una carne fragile ed è morto?
È sceso dal Suo trono benedettoper concedere salvezza;ma gli uomini non lo accolsero con gioia, e nessunoriconobbe il tanto atteso Cristo:ma o amico mio, amico mio davvero,che ha dato la vita quando ne avevo bisogno.
Che io resti qui e canti,questa più divina storia;non ci fu amore, caro Re,non ci fu dolore come il Tuo.Questo è il mio Amico, nella cui dolce preghierapotrei passare lietamente ogni giorno.