Der Glaube
Sag mir was du fühlst, wenn du Blut siehstOb du die Augen schließt, um das Böse nicht zu sehenEine Welt ohne Strafen, eine Welt ohne Fehler ist (nur) ein TraumUnd so wie ein Vogel, der Abglanz des Himmels, ist es ein schöner Traum
Ich weiß nicht, was Liebe istAber ich weiß, was Furcht istJemand versprach GleichheitIch frage, wo ist er?Wo ist das Ziel? Wo ist der Sinn? Wo ist das Ufer?Und so wie der Wind die Route zunichte macht, wo ist das Ende?
Du redest von Liebe und bereitest mir SchmerzIch träume von Freiheit und möchte sehr lebenReich mir, reich mir deine Hand MTrotz der Fehler, trotz des Bösen ein großes Geschrei
Unsere Kinder weinenDas Glück ist teuerDenn wer hilft ihnenNur Du, Herzensgeschenk, eine kleine GesteDer Takt des Lebens, das Seelenzeichen, wähle selbst aus
Ich möchte wieder an die Liebe glaubenDie Kraft haben, die Tränen zurückzuhaltenEin Recht auf Kampf habenWieder die Sterne berührenDie Zeit aufhalten...
La Foi
Dis-moi, qu'est-ce que tu ressens à la vue du sang ?Est-ce que tu fermes les yeux, pour ne pas voir le mal ?Un monde sans châtiments, un monde sans défauts, c'est un rêveEt tel un oiseau, tel l'éclat du ciel, c'est un beau rêve.
Je ne sais pas ce qu'est l'amourMais je sais ce qu'est la peurCelui qui nous promit l'égalitéJe m'interroge, où est-il ?Où est le but ? Où est le sens ? Où se trouve la rive ?Et comme le vent balaye le chemin, où est le bout ?
Tu parles de l'amour et tu me fais malJe rêve de liberté et j'ai très envie de vivreDonne-moi, donne-moi la mainUn grand cri, en dépis des imperfections, en dépis du mal
Nos enfants pleurentLe bonheur est coûteuxCar qui va les aider ?Seulement toi, le don de ton cœur, un petit gesteLe rythme de la vie, l'empreinte de l'âme, choisis toi-même
Je veux de nouveau croire à l'amourEt avoir la force d'arrêter les larmesJe veux avoir le droit de me battre,De toucher à nouveau les étoilesEt d'arrêter le temps...