Oldelaf & Mr D. "Le Café" paroles

Traduction vers:enestr

Le Café

Pour bien commencer ma petite journéeEt me réveiller moi j'ai pris un caféUn Arabica noir et bien corséJ'enfile ma parka, ça y est je peux y aller

"Où est-ce que tu vas?" Me crie mon aimée"Prenons un caoua, je viens de me lever"Étant en avance et un peu forcéJe change de sens et reprends un café

À huit heure moins le quart, il faut bien l'avouerLes bureaux sont vides, on pourrait s'ennuyerMais je reste calme, je sais m'adapterLe temps qu'ils arrivent j'ai le temps pour un café

La journée s'emballe, tout le monde peut bosserAu moins jusqu'à l'heure de la pause caféMa secrétaire rentre : "Fort comme vous l'aimez"Ah mince, je viens d'en prendre, mais maintenant qu'il est fait...

Un repas d'affaire tout près du SentierIl fait un temps superbe mais je me sens stresséMes collègues se marrent "Détends-toi, René !""Prends un bon cigare et un p'tit café !"

Une fois fini, mes collègues crevésAppellent un taxi, mais moi j'ai envie de sauterJe fais tout Paris puis je vois un troquetJ'commande un déca, mais re-caféiné

J'arrive au bureau, ma secrétaire me fait :"Vous êtes un peu en retard, je me suis inquiétée !"Je la jette par la fenêtre, elle l'avait bien cherchéT'façon faut qu'je rentre, mais avant ... un café

Attendant le métro je me fait agresserUne p'tite vieille me dit : "Vous avez l'heure s'il vous plaît ?"J'lui casse la tête et j'la pousse sur le quaiJe file à la maison et j'me sert un ... devinez

"Papa, mon Papa ! En classe je suis premier !"Putain, mais quoi ? Tu vas arrêter de me faire chier !Mais qu'il est con, ce gosse, et en plus il se met à chialer!Je m'enferme dans la cuisine, il reste un peu de café

Ça fait quatorze jours que je suis enferméJ'suis seul dans ma cuisine et je bois du caféIl faudra bien qu'je dorme, les flics vont m'choperAlors je cloue les portes et je reprends du café

Kahve

Günüme iyi başlamakVe uyanmak için bir kahve içtimSiyah ve çok etkili bir arabika kahvesiParkamı giyiyorum, oldu, gidebilirim

“Nereye gidiyorsun ?” diye sesleniyor sevgilim“Bir kahve içelim,ben de yeni kalktım”Erkenci olduğumdan ve biraz da zorlaYönümü değiştiriyor ve yeniden bir kahve içiyorum

Saat 8’e çeyrek kala,itiraf etmek gerekir kiBürolar boş durumda ve canımız sıkılabilirAma ben sakin duruyorum,kendimi alıştırmayı biliyorumOnlar gelmeden önce bir kahve için zamanım var

Gün çok hızlı ilerliyor,en azından kahve molasıVaktine kadar herkes çok çalışabilirSekreterim girer :”sevdiğiniz gibi sert bir kahve”Hay Allah ! az önce içtim ama şimdi bu da hazırlanmış…

Sentier mahallesine çok yakın bir yerde bir iş yemeğiHava çok güzel ama kendimi stresli hissediyorumMeslektaşlarım eğleniyorlar “sakin ol René !”İyi bir puro ve az bir kahve al

Bir defasında işi bitirdik,meslektaşlarım çok yorgunTaksi çağırıyorlar ama canım zıplamak istiyorTüm Paris’i dolaşıyorum sonra küçük bir kahvehane görüyorumKafeinsiz ama sonradan kafein katılmış bir kahve ısmarlıyorum

Büroya varıyorum.sekreterim bana diyor:“Biraz geç kaldınız,ben endişelendim”Onu pencereden atıyorum,o bunu çok istemiştiNe olursa olsun eve dönmem gerek ama önce bir kahve

Metroyu beklerken saldırıya uğruyorumYaşlı bir kadın bana diyor :”saatiniz var mı efendim ?”Onun kafasını kırıyor ve perona itiyorumEve gidiyorum ve kendime bir…alıyorum,tahmin edin

“Baba babacığım ! ben sınıfta birinci oldumNe var ? kaltak ! Canımı sıkmaya bir son ver !Bu çocuk ne kadar aptal ve dahası ağlamaya başlıyorKendimi mutfağa kapatıyorum,biraz kahve kalıyor

On dört günden beri ben hapsedilmişimMutfağımda tek başımayım ve kahve içiyorumUyumam gerekecek,polisler beni yakalayacaklarO halde kapıları çiviliyor ve tekrar kahve içiyorum

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Le Café de Oldelaf & Mr D.. Ou les paroles du poème Le Café. Oldelaf & Mr D. Le Café texte. Peut également être connu par son titre Le Cafe (Oldelaf Mr D) texte.