Amon Amarth "For Victory or Death" paroles

Traduction vers:deeshrnlsvtr

For Victory or Death

Time!has come to wash our shame awayto erase the image of defeatWe!have licked our wounds,restored our strengthand our vengeance will be oh so sweet

They thought they had us downthat we'd never rise againthey will learn that they were deadly wrongwhat's owed will be repaid

Again we'll feed the wolvesand then vengeance will be ourswe'll split their skulls and spill their gutsupon the frozen groundYeah,we'll never kneel againnot to deity nor mennow they'll taste our bitter hatewhat's owed will be repaid

So raise the flag once moreand the eagle will be fedonce again we march to warfor victory or death

They arrived with talk of hvitekristby force they wanted us to kneelwith their swords held to our throats they preachedbut we will make them pay we'll take their lives away

So Raise!raise the flag once morein the east the eagle will be fedMarch!again we march to warwe will march for victory or deathPain!the pain and sufferingis but a bleak and distant fading dreamShame!our disgrace; a withering thoughtfinally our names will be redeemed

Voor Overwinning of Dood

De Tijd!is gekomen om onze schande weg te spoelenom het beeld van de nederlaag weg te wissenWij!hebben onze wonden gelikt, onze kracht herstelden onze wraak zal o zo zoet zijn.

Men dacht ons eronder gekregen te hebben,dat wij ons nooit meer zouden oprichten:zij zullen te weten komen dat zij zich danig vergissen -wat verschuldigd is zal worden terugbetaald.

Weer zullen wij de wolven voeden,en dan zal aan ons de wrake zijn;hun schedels zullen wij splijten, hun ingewanden verspillenop de bevroren grond.Ja, wij zullen nooit meer knielen,voor godheid noch voor mens.Nu zullen zij onze bittere haat proeven:wat verschuldigd is zal worden terugbetaald.

Hijs de vlag dus nogmaalsen de adelaar zal gevoed worden.Wij trekken opnieuw ten strijde,ter overwinning of dood.

Zij kwamen aan, sprekend over Hvitekrist,*Zij wilden ons onder dwang doen knielen -met hun zwaard tegen onze keel preekten zij,maar zetten het hun betaald, wij beroven hen van 't leven.**

Dus: Sta op!hijs de vlag nogmaals;in 't oosten zal de adelaar gevoed worden.Marcheer!weer marcheren wij ten strijdewij marcheren voor overwinning of doodLeed! / Leed en ellende,slechts een grauwe droom die in verten vervaagtSchande!ons eerverlies; een verdrongen gedachte -onze namen zullen uiteindelijk worden hersteld.--------------------------------------------------------*?**Deze zinsconstructie is acceptabel in 't Nederlands: wij kunnen b.v. zeggen "Ik ga morgen naar Den Haag" i.p.v. "Ik zal morgen naar den Haag gaan." In 't Engels daarentegen moet men de toekomende tijd gebruiken.

Ici on peut trouver les paroles de la chanson For Victory or Death de Amon Amarth. Ou les paroles du poème For Victory or Death. Amon Amarth For Victory or Death texte.