Claudio Baglioni "Avrai" paroles

Traduction vers:enhunlru

Avrai

Avrai sorrisi sul tuo viso come ad agosto grilli e stellestorie fotografate dentro un album rilegato in pelletuoni d'aerei supersonici che fanno alzar la testae il buio all'alba che si fa d'argento alla finestra

Avrai un telefono vicino che vuol dire già aspettareschiuma di cavalloni pazzi che si inseguono nel maree pantaloni bianchi da tirare fuori che è già estateun treno per l'America senza fermate.

Avrai due lacrime più dolci da seccareun sole che si uccide e pescatori di tellinee neve di montagne e pioggia di collineavrai un legnetto di cremino da succhiare

Avrai una donna acerba e un giovane doloreviali di foglie in fiamme ad incendiarti il cuoreavrai una sedia per posarti e orevuote come uova di cioccolatoed un amico che ti avrà deluso tradito e ingannato...

Avrai, avrai, avrai il tuo tempo per andar lontano,camminerai dimenticando, ti fermerai sognando.Avrai, avrai, avrai la stessa mia triste speranzae sentirai di non avere amato mai abbastanzase amore, amore avrai...

Avrai parole nuove da cercare quando viene serae cento ponti da passare e far suonare la ringhierala prima sigaretta che ti fuma in bocca un po' di tosseNatale di agrifoglio e candeline rosse

Avrai un lavoro da sudaremattini fradici di brividi e rugiadagiochi elettronici e sassi per la stradaavrai ricordi ombrelli e chiavi da scordare

Avrai carezze per parlare con i canie sarà sempre di domenica domanie avrai discorsi chiusi dentro e maniche frugano le tasche della vitaed una radio per sentire che la guerra è finita...

Avrai, avrai, avrai il tuo tempo per andar lontano,camminerai dimenticando, ti fermerai sognando...Avrai, avrai, avrai la stessa mia triste speranzae sentirai di non avere amato mai abbastanzase amore, amore, amore, amore avrai...

Mindez lesz neked

Mosolyra fakad arcod,ahogy a tücsköknek és a csillagoknak augusztusbanSzuperszónikus hangok a légből,mire az ember felkapja fejétS mik a hajnali sötétben ezüstfényt varázsolnak az ablakora

Lesz egy telefon melletted,ami jelzi már a várakozástTarajos őrült hullámaid,mik a tengerben egymást kergetikLesz egy fehér nadrágod,mit ha előveszel tudod,hogy már nyár vanEgy Amerika felé robogó vonatod,mely útközben nem áll meg

Megérkezik majd az két legédesebb felszárítandó könnycseppedLesz egy Napod,mely mindennap meghal kicsit,mikor lenyugszikLesznek halászaid hálókkalHófedte hegycsúcsaidLesz kis pálcás jégkrémed mit szopogatsz majd

Lesz egy éretlen lány vele együtt a kamasz fájdalomMi mégis úgy égeti majd szived,mint lángban álló milió levél a fasorokonLesz egy széked,mire lehuppanva megnyugszolLesznek üres óráid,oly üresek,mint a csokoládétojásÉs lesz egy barátod kiben keserűen csalódsz,ki elárul és becsap

R:Lesz..lesz..lesz időd arra,hogy messzire menjHogy azért sétálj,hogy feledni próbálj,majd az úton álmodozva meg-megállszTiéd lesz ugyanaz a szomorú remény,ami most az én sajátomÉs érezni fogod,hogy soha nem szerettél eléggéHamár szerelem..Szerelmed lesz

Lesznek majd új szavak,melyeket keresel majd ,ha leszáll az estLesz száz hid,min át kell kelned ujjaiddal megszólaltatván a láncorlátokatElszivod majd köhögve az első cigarettádÉs leszek Karácsonyok magyallal és piros gyertyácskákkal

Lesz majd munkád verejtékesBorzongós,harmatáztatta reggelekElektromos játékaid ,s kavicsaid az utcánLesznek halovány emlékeid,s a kulcsok mik feledesük kapuit nyitják..

Lesznek simogatások,melyekkel a kutyákhoz beszélszMindörökre vasárnap lesz a holnapLesznek elfáradt,lezárt vitákKezeid,mik folyton az élet zsebeiben matatnakS egy rádiód ,min hallani fogod,ha vége a háborúnak

R:Lesz..lesz..lesz időd arra,hogy messzire menjHogy azért sétálj,hogy feledni próbálj,majd az úton álmodozva meg-megállszTiéd lesz ugyanaz a szomorú remény,ami most az én sajátomÉs érezni fogod,hogy soha nem szerettél eléggéHamár szerelem..Szerelmed lesz

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Avrai de Claudio Baglioni. Ou les paroles du poème Avrai. Claudio Baglioni Avrai texte.