Gianluca Grignani "La mia storia tra le dita" paroles

Traduction vers:elenfifrplptro

La mia storia tra le dita

Sai penso cheNon sia stato inutileStare insieme a te.Ok te ne vaiDecisione discutibileMa si, lo so, lo sai.Almeno resta qui per questa seraMa no che non ci provo stai sicura.Può darsi già mi senta troppo soloPerché conosco quel sorrisoDi chi ha già deciso.Quel sorriso già una voltaMi ha aperto il paradiso.

Si dice chePer ogni uomoC'è un'altra come te.E al posto mio quindiTu troverai qualcun altroUguale no non credo io.Ma questa volta abbassi gli occhi e diciNoi resteremo sempre buoni amici,Ma quali buoni amici maledetti.Io un amico lo perdonoMentre a te ti amo.Può sembrarti anche banaleMa è un istinto naturale.

Ma c'è una cosa cheIo non ti ho detto mai.I miei problemi senza di teSi chiaman guai.Ed è per questoChe mi vedi fare il duroIn mezzo al mondoPer sentirmi più sicuro.

E se davvero non vuoi dirmiChe ho sbagliato.Ricorda a volte un uomoVa anche perdonato.Ed invece tu,Tu non mi lasci via d'uscita.E te ne vai con la mia storia fra le dita.

Ora che fai,Cerchi una scusaSe vuoi andare vai.Tanto di meNon ti devi preoccupareMe la saprò cavare.Stasera scriverò una canzonePer soffocare dentro un'esplosione.Senza pensare troppo alle paroleParlerò di quel sorrisoDi chi ha già decisoQuel sorriso che una voltaMi ha aperto il paradiso.

Ma c'è una cosa cheIo non ti ho detto mai.I miei problemi senza di teSi chiaman guai.Ed è per questoChe mi vedi fare il duroIn mezzo al mondoPer sentirmi più sicuro.

E se davvero non vuoi dirmiChe ho sbagliato.Ricorda a volte un uomoVa anche perdonato.Ed invece tu,Tu non mi lasci via d'uscita.E te ne vai con la mia storia fra le dita.

Mon histoire entre les doigts

Tu sais, je pense queÇa n’a pas été inutileD’être avec toi.Okay, tu t’en vas,Décision discutableMais oui, je comprends, tu le sais.Au moins, reste ici pour ce soirMais non, je ne vais rien essayer, t’inquiète.Peut-être que je me sens déjà trop seulParce que je connais ce sourire-là,De celle qui a déjà décidé.Une fois, ce sourire m’aDéjà ouvert le paradis.

On dit quePour chaque homme,Il y en a une comme toi.Et donc à ma placeTu trouveras quelqu’un d’autreComme moi, non je n’y crois pas.Mais cette fois-ci, tu baisses les yeux et dis :« On restera toujours bons amis. »,Mais quels bons amis maudits.Moi, un ami je lui pardonneAlors que toi, je t’aime.Ça peut te sembler banal aussiMais c’est un instinct naturel.

Mais y a une chose queJe ne t’ai jamais dite.Les problèmes sans toiS’appellent du bordel.Et c’est pour çaQue tu me vois faire le dur à cuirAu milieu des gensPour me sentir plus confiant.

Et si tu veux vraiment pas me direQue j’ai tort.Rappelle-toi qu’un hommeEst aussi parfois pardonné.Et au lieu de ça, toiTu me laisseras aucune issue.Et tu t’en vas avec mon histoire entre les doigts.

Maintenant, qu’est-ce que tu fais ?Tu cherches une excuseSi tu veux y aller, vas-y.En ce qui me concerne,Tu dois pas t’inquiéter pour moi.Je sais comment survivre.Ce soir, j’écrirai une chansonPour contenir une explosion.Sans penser trop aux parolesJe parlerai de ce sourireDe celle qui a déjà décidé.Ce sourire qui une foisM’a déjà ouvert le paradis.

Mais y a une chose queJe ne t’ai jamais dite.Les problèmes sans toiS’appellent du bordel.Et c’est pour çaQue tu me vois faire le dur à cuirAu milieu des gensPour me sentir plus confiant.

Et si tu veux vraiment pas me direQue j’ai tort.Rappelle-toi qu’un hommeEst aussi parfois pardonné.Et au lieu de ça, toiTu me laisseras aucune issue.Et tu t’en vas avec mon histoire entre les doigts.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson La mia storia tra le dita de Gianluca Grignani. Ou les paroles du poème La mia storia tra le dita. Gianluca Grignani La mia storia tra le dita texte en Français. Cette page contient également une traduction et La mia storia tra le dita signification. Que signifie La mia storia tra le dita.