Paco Ibañez "Romance de la luna, luna" paroles

Traduction vers: EN FR

La luna vino a la fragua
con su polisón de nardos.
El niño la mira, mira.
El niño la está mirando.
En el aire conmovido
mueve la luna sus brazos
y enseña, lúbrica y pura,
sus senos de duro estaño.

Huye luna, luna, luna.
Si vinieran los gitanos,
harían con tu corazón
collares y anillos blancos.

Niño, déjame que baile.
Cuando vengan los gitanos,
te encontrarán sobre el yunque
con los ojillos cerrados.
El jinete se acercaba
tocando el tambor del llano.
Dentro de la fragua el niño,
tiene los ojos cerrados.

Huye luna, luna, luna,
que ya siento sus caballos.
Niño, déjame, no pises
mi blancor almidonado.

Cómo canta la zumaya,
ay cómo canta en el árbol!
Por el cielo va la luna
con un niño de la mano.

Dentro de la fragua lloran,
dando gritos, los gitanos.
El aire la vela, vela.
El aire la está velando.

Huye luna, luna, luna,
que ya siento sus caballos.
Niño, déjame, no pises
mi blancor almidonado.
Niño, déjame, no pises
mi blancor almidonado.

---------------------------------

The moon came to the forge
with her bustle of nards,1
The boy looks at her, look,
The boy is looking at her.
In the stirring air
the moon moves her arms
and shows, smooth and pure,
her breasts of hard tin.

Run away moon, moon, moon.
If the gypsies came,
with your heart they would make
white necklaces and rings.

Child, let me dance.
When the gypsies come,
they will find you on the anvil
with your eyes closed.
The horseman was approaching
playing the drum of the plains.
Within the forge, the boy
has his eyes closed.

Run away moon, moon, moon,
I hear their horses now.
Child, let go, don't step
on my starched whiteness.

How the zumaya2 sings,
oh, how it sings in the tree!
In the sky goes the moon
with a boy by the hand.

Inside the forge they cry,
screaming, the gypsies.
The air veils it, look at it.
The air is veiling it.

Run away moon, moon, moon,
I hear their horses now.
Child, let go, don't step
on my starched whiteness.
Child, let go, don't step
on my starched whiteness.