Inti-Illimani "Canto a los caídos" paroles

Traduction vers:it

Canto a los caídos

Por las calles vacías noche sin rostro,los trigales quemados, bandera herida.¿Es que el aire en su vuelo se ha detenido?¿O es que murió la llama en todos los fuegos?

Una mano del fuego hizo herramientay detrás de sus pasos dejó caminosy de tierra y de fuego pan hace el hombrey el pan, antes que trigo, es mano que siembra.

Y detrás de sus pasos dejó caminos.

Hay torrentes que corren bajo la tierra.Como muerte que en vida germinará,

así arde en las venas una palabra.Su palabra creciendo,

un sol nuevo alimenta cada miradacomo trigo sembrado,

cuando hay junto a una mano manos hermanas,hermanada conciencia

cuando contra el tirano se alza la Patria,cuando contra el tirano se alza la Patria.

Un sol nuevo alimenta cada miradaun sol nuevo alimenta cada mirada

cuando hay junto a una mano manos hermanas,cuando se alza la Patria contra el traidor.

Un día el cobre se alzaráy en las entrañas del carbóntemblará el grito contenido de la tierra.¡Para el traidor no habrá perdón!

Un día el cobre se alzará¡Para el traidor no habrá perdón!y en las entrañas del carbonun día el cobre se alzarátemblará el grito contenido de la tierra.¡Para el traidor no habrá perdón!

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Canto a los caídos de Inti-Illimani. Ou les paroles du poème Canto a los caídos. Inti-Illimani Canto a los caídos texte. Peut également être connu par son titre Canto a los caidos (Inti-Illimani) texte.