Orishas "A lo cubano" paroles

Traduction vers: EN

A lo cubano
Botella'e ron tabaco habano
Chicas por doquier
Ponche en Café Guano
Aquí mi vida para los mareaos

A lo cubano
Botella'e ron tabaco habano
Chicas por doquier
Ponche en Café Guano
Aquí mi vida para los mareaos

No no no no
A lo cubano
Directamente de Paname
De Paris pa ser exacto
De Chez Oim, donde están
Los de la nueva generación son
Y mira ponte en el fuego de la acción
Con presión de la lírica mística suchíca
La rumba ha comenzado con Anga Flaco Pro
El negro Yoruba, hijo'e Eleggua candela
Escucha como suena no hay más na
Sonido fuerte, ardiente y pegajoso
Si te rozo te destrozo
Mi flow que calma sin fatiga a los nerviosos
Con mi conexión controlando bien mi lengua
Pegao hasta el techo quiero que lo entiendas.

A lo cubano
Botella'e ron tabaco habano
Chicas por doquier
Ponche en Café Guano
Aquí mi vida para los mareaos

A lo cubano
Botella'e ron tabaco habano
Chicas por doquier
Ponche en Café Guano
Aquí mi vida para los mareaos

No hay quien me pare

Aquí mira voy a seguir
Yo represento ron, mulata, cuba hasta el fin
Mi Orishas como un imperio voy a construir
Yo te dejo mi tema como mi emblema cest fini
No no te vayas
Mi gente Orishas, el mundo pa la valla
De oriente hasta occidente gritamos a la batalla
Mi gente en talla
Y todo el Yack se te desmaya
Y te me callas.

Ya te lo dijo el Guerrero
Ruzzo, Flaco Pro y Roldán
De Paname a Quivicán
Con un estilo rumbero
Hay que quitarse el sombrero
Frente a mi Orishas hip hop
Sal de la cueva conejo
Que llegó tu guaguancó, guagancooo

A lo cubano
Botella'e ron tabaco habano
Chicas por doquier
Ponche en Café Guano
Aquí mi vida para los mareaos

A lo cubano
Botella'e ron tabaco habano
Chicas por doquier
Ponche en Café Guano
Aquí mi vida para los mareaos

A la degüello estoy
Y vengo dando tacazos
Ya se pa que cuerpazo el dj tira trazo
El control de tu mente rebaso, paso, doy
Al momento preciso pa' los mariachis
Que escriben pa tirarlo al precipicio
Dejen ese oficio, te saque de quicio
Miko Niko la Amenaza poniendo Paname de a pico
Y ahora te lo disparo en chino, chino

Voy a adelantal
La constitución
Del quinto mandamiento dice
En el saglado liblo de la métrica flematica
Que guarda el señor tiempo y tu centro
Del cual yo soy honorable emperador
Y utilizo mi lengua como un tenedor
Para desceleblarte a ti so melón
Miko Niko la Amenaza
Bye bye flow.

A lo cubano
Botella'e ron tabaco habano
Chicas por doquier
Ponche en Café Guano
Aquí mi vida para los mareaos.

The cuban way
rum bottle , cuban tobbaco
girls everywhere
punch at guano cafe
here my life for the sea people (or sea sick people)

The cuban way
rum bottle , cuban tobbaco

No no no no
the cuban way
directly from Paname
From Paris to be exact
From Chez Oim, where are they at ?
The one from the new generation are
And look put yourself in the fire of the action
With the pressure of the mistic lyric of your girl
The rumba has begun with Anga Flaco Pro
The black one Yoruba, son of Eleggua candela
Liste how it sounds theres nothing else more
Strong sound , burning and sticky
If I grazed you I'll destroy you
My flow that soothes nerves without fatigue

With my conection controlling very well my tongue
Glued to the celing I want you to understand

The cuban way
girls everywhere
punch at guano cafe
here my life for the sea people (or sea sick people)

The cuban way
rum bottle , cuban tobbaco

I'm with no mercy
and I come giving strokes
I know which increidble body the dj's looking at
Beyond the control of your mind , i give up , I give

To the precise moment for the mariachis
That are writing to trow it to the precipice
Leave this ocupation , it drives you insane
Miko Niko the Amenaza putting Paname alert
And now I say it in chinese

Im going to go ahead
of the constituion
of the 5th commandment says
In the holy book of the metric phlegmatic

that the lord time keeps and your center
In which I'm honorable emperor
And I use my tongue like a fork
To de-brain you so rockmelon
Miko Niko the Amenaza
Bye bye flow.

girls everywhere
punch at guano cafe
here my life for the sea people (or sea sick people)