Soprano "Clown" paroles

Traduction vers:enesfahu

Clown

Désole ce soir je n'ai pas le sourireJe fais mine d'être sur la piste malgré la routineJ'ai le maquillage qui coule, mes larmes font de la lessiveSur mon visage de clown (mon visage de clown)Je sais bien que vous n'en avez rien à faireDe mes problèmes quotidiens, de mes poubelles de mes colèresJe suis là pour vous faire oublier, vous voulez qu'ça bougeCe soir je suis payé, je remet mon nez rouge

[Refrain] (x2)Lalalalala lalala lalaLalalalala lalala lalaLalalalala lalala lalaLalalalala lalala lala

[Couplet 2]Désolé les enfants si ce soir je n'suis pas drôleMais ce costume coloré me rend ridicule et me colleJ'me cache derrière ce sourire angélique depuis longtempsJe ne sais plus m'en défaire, mais qui suis-je vraiment ?J'ai perdu mon chemin, avez-vous vu ma détresse ?J'ai l'impression d'être un chien qui essaie de ronger sa laisseMais ce soir la salle est pleine, vous voulez que ça bougeDonc je nettoie ma peine, et remet mon nez rouge

[Refrain] (x2)

[Pont]Suis-je seul à porter ce masque ?Suis-je seul à faire semblant ?Ce costume qu'on enfile tous les joursDis-moi est-il fait sur mesure ?Ou nous va-t-il trop grand ?

[Refrain] (x2)

[Pont]Désole ce soir je n'ai pas le sourireJ'ai le maquillage qui coule, mes larmes font de la lessiveSur mon visage de clown (mon visage de clown)

Clown

I'm sorry that tonight I don't have a smile I'm playing mime to stay on track, despite the routine My makeup is running, my tears wash it away On my face of a clown (my face of a clown) I know well that you want nothing to do With my daily problems, my trash, and my fits I am here to make you forget, you want it to fade away Tonight you're paying me, I put on my red nose

Lalalalala lalala lala Lalalalala lalala lala Lalalalala lalala lala Lalalalala lalala lala

I'm sorry children if tonight I'm not funny But this colored costume makes me ridiculous and I'm stuck with it I hide behind this angelic smile for a while I don't know how to get rid of it, but who am I really? I've lost my way, have you seen my distress? I'm like a dog who tries to bite at his leash But tonight the room is full, you want it all to fade away So I wash away my pains, and put on my red nose

Lalalalala lalala lala Lalalalala lalala lala Lalalalala lalala lala Lalalalala lalala lala

Am I alone in wearing this mask? Am I the only one pretending? This disguise that we put on every day Tell me is it for the best? Or has it been to much for us?

I'm sorry that tonight I don't have a smile My makeup is running, my tears wash it away On my face of a clown (my face of a clown)

Payaso

Lo siento esa tarde no pude sonreír Fingí estar en el camino a pesar de la rutina tengo el maquillaje que se corre, mis lágrimas hacen limpieza sobre mi cara de payaso (mi cara de payaso) Sé bien que no te importan mis problemas cotidianos, mi basura, mis enojos, Estoy aquí para hacerte olvidar, quieres que me mueva esa tarde me pagaron, me vuelvo a poner mi nariz roja

[Coro] (x2) Lalalalala lalala lala Lalalalala lalala lala Lalalalala lalala lala Lalalalala lalala lala

[verso 2] Lo siento niños si esa tarde no estuve divertido pero ese disfraz colorido me queda ridículo y se me clava yo me escondo detrás de esa sonrisa angelical desde hace mucho tiempo no sé, me deshace, pero que soy realmente? perdí mi camino, viste mi angustia? Tengo la impresión de ser un perro que intenta roer su correa pero esa tarde la sala está llena, quieres que me mueva entonces yo limpio mi pena y me vuelvo a poner la nariz roja

[Coro] (x2)

[Puente]

estoy solo al ponerme esa máscara? estoy fingiendo solo? ese disfraz que uso todos los días dime si está hecho a la medida? o nos queda muy grande?

[Coro] (x2)

[Puente] lo siento esa tarde no pude sonreír tengo el maquillaje que se corre, mis lágrimas hacen limpieza sobre mi cara de payaso (mi cara de payaso)

دلقك

متاسفم كه امشب لبخندي به لب ندارم دارم تمرين مي كنم تا رو به راه شوم اما برعكس هميشه گريم روي صورتم نمي نشيند اشكهايم از صورت دلقك وارم محوش مي كند. خوب مي دانم كه مشكلات هر روز، بيهودگي ها و اضطراب هاي من به شما ارتباطي ندارد كار من اين است كه شما رنج هاي خود را فراموش كنيد شما اينجاييد تا رنج هاي خود را محو كنيد امشب شما بابت آن به من پول مي دهيد پس دماغ قرمزم رابه صورت مي گذارم لا لا لا... بچه ها ببخشيد اگر امشب خنده دار نيستم اما اين لباس رنگي مرا به اندازه كافي مضحك كرده است اين لباس به من چسبيده است براي مدتي پشت اين لبخند فرشته وار خود را پنهان مي كنم اما نمي دانم چطور مي توانم از شرش خلاص شوم من واقعا چه كسي هستم؟ من راهم را گم كرده ام راستي شما دردهاي مرا ديده ايد؟ به مانند سگي هستم كه مي خواهد افسار خويش را گاز بگيرد اما امروز اتاق پر شده از تماشاچي شما مي خواهيد رنج هاي خود را محو كنيد پس چاره اي ندارم جز اينكه دردهاي خود را بشورم و دماغ قرمز م را به صورت بگذارم آيا من تنها كسي هستم كه نقاب به صورت دارد؟ آيا من تنها كسي هستم كه وانمود مي كند؟ آيا نقابي كه هر روز به چهره مي گذاريم برازنديمان است يا اينكه براي صورتمان بزرگ است ؟

لا لا لا.... متاسفم كه امشب لبخندي به لب ندارم دارم تمرين مي كنم تا رو به راه شوم اما برعكس هميشه گريم روي صورتم نمي نشيند اشكهايم از صورت دلقك وارم محوش مي كند.

Bohóc

Sajnálom ha ma este nem leszek mosolygós pantomimest játszok hogy a pályán maradjak a rutin ellenére A sminkem folyik, a könnyeim mossák el A bohóc arcomon (a bohóc arcomon) Tudom hogy semmi nem akarsz csinálni A napi problémáimmal, a szemetemmel, és a szorongásommal Azért vagyok itt hogy elfelejtessem veled amit el akarsz felejteni Ma este te fizetsz nekem, és felveszem a piros orrot.

[Refrén] (x2) Lalalalala lalala lala Lalalalala lalala lala Lalalalala lalala lala Lalalalala lalala lala

Sajnálom gyerekek ha este nem leszek vicces De ez a színes jelmez tett engem nevetségessé, és vele ragadtam E mögé rejtem ezt az angyali mosolyt egy darabig Nem tudom hogyan lehet megszabadulni tőle, de ki vagyok valójában? Elvesztem az utamon, nem láttad a szorongásom? Úgy érzem magam mint egy kutya, aki a pórázát harapja De ma este a terem tele van, és azt akarod hogy mind eltűnjön Szóval elmossa a fájdalmam, és felveszem a piros orrot

[Refrén] (x2)

Egyedül vagyok aki ezt a maszkot viseli? Én vagyok egyetlen aki úgy tesz mintha? Ezt az álruhát viseljük minden nap Vagy nem volt még túl sok nekünk?

[Refrén] (x2)

Sajnálom ha ma este nem leszek mosolygós A sminkem folyik, a könnyeim mossák el A bohóc arcomon (a bohóc arcomon)