Първичната любов е дар от Бога
Ти се мръщиш, страстта ни е угаснала
Сърцето ми е безчуствено, , тялото ти е под наем
Тялото ми е разбито,а твоето е изтощено
Изписах името ти на ръката ми
Вместо да съм притеснен аз лъжа пленително
Защото нищо друго не мога да направя
Всеки аз и всяка ти....
Първична любов, избрах една кутия
и никоя друга кутия не избирам да ползвам
Бих оскърбил всяка друга любов
и никакви обстоятелства не биха ме извинили
В реда на нещата които ще се случат
има прекалено много неизползвана отрова
Защото нищо друго не мога да направя
Всеки аз и всяка ти....
Всеки аз и всяка ти....
Всеки аз....
Първичната любов се знае,че е непостоянна
Склонен съм да хлътвам и да губя интерес
Намръщен съм ...за Бога !
Никога не е имало толкова много заложено
Залагам си главата
Единственото нещо което ми липсва все още е комфорт
Защото нищо друго не мога да направя
Всеки аз и всяка ти....
Всеки аз и всяка ти....
Всеки аз....
Всеки аз и всяка ти....
Всеки аз....
Както голият води слепите
Знам,че съм егоист и съм нелюбезен
В първичната любов винаги намирам
Някого да зарежа и нараня
Сам самичък в простванството и времето
няма нищо тук освен това,което е мое
Нещо на заем, нещо синьо
Всеки аз и всяка ти....
Всеки аз и всяка ти....
Всеки аз....
Всеки аз и всяка ти....
Всеки аз....
Всеки аз....
Всеки аз....
Příležitostná lástka je dar z nebe.
Chceš pusu, je po všem.
Moje srdce je coura, tvoje tělo taky není zadarmo.
Moje tělo je vyřízeno, tvoje opojeno.
Vyřež mi do ramene své jméno.
Je mi to jedno, ležím tady a jsem mimo.
Protože nic jiného nezbývá,
Každé já a každé ty.
Příležitostná láska, moje parketa.
Nic jiného mi nevyhovuje.
Opravdovou lásku bych jen týral,
Nic by tomu nemohlo zabránit.
V tom, co má přijít,
Je příliš mnoho jedu,
Protože nic jiného nezbývá,
Každé já a každé ty.
Každé já a každé ty.
Každé já...a
Příležitostná láska se ráda zvrtne,
Dostane se ti pod kůži a všechno zkazí.
Chtěj, pro boha, políbit,
Nikdy nebylo víc v sázce.
Nabízím se na stříbrném podnose.
Je to jediná útěcha, pozdě,
Protože nic jiného nezbývá,
Každé já a každé ty.
Každé já a každé ty,
Každé já...a
Každé já a každé ty,
Každé já...a
Jednooký králem mezi slepými.
Vím, že jsem sobecký a krutý.
Příležitostnou lásku si vždycky najdu,
Použít a zahodit.
Celý život jsem jen sám.
Není tu nic, než co je moje.
Něco půjčené, něco nemravné.
Každé já a každé ty.
Každé já a každé ty,
Každé já...a
Každé já a každé ty,
Každé já...a
Každé já...a
Každé já...a
Každé já...a
Schmarotzer-Liebe ist ein Geschenk des Himmels
Du spitzt deine Lippen, unsere Leidenschaft ist verbraucht
Mein Herz ist eine Schlampe, dein Körper ausgeliehen (zerrissen)
Mein Körper ist erledigt, deiner ist gebeugt
Ritze deinen Namen in meinen Arm
Anstatt gestresst zu sein, liege ich hier verzaubert
Weil es nichts anderes mehr zu tun gibt
Jedes ich und jedes du
...
Schmarotzer-Liebe ist die Schublade die ich wähle
Keine andere Fotze würde ich zu nutzen wählen
Eine andere Liebe würde ich missbrauchen
Keine Umstände könnten dies entschuldigen
In der Art, wie die Dinge geschehen
Zu viel Gift macht‘s ungeschehen.
Weil es nichts anderes mehr zu tun gibt,
Jedes ich und jedes du
...
Schmarotzer-Liebe ist dafür bekannt zu schwanken
Anfällig zum Klammern und diese Dinge zu verschwenden
Um Himmels Willen sei bereit zum Küssen
Es stand noch nie so viel auf dem Spiel
Ich serviere meinen Kopf auf dem Silbertablett
Es ist nur Bequemlichkeit erst spät anzurufen
Weil es nichts anderes mehr zu tun gibt
Jedes ich und jedes du
....
Als würden die Nackten die Blinden führen
Ich weiß, ich bin egoistisch, ich bin unfreundlich
Ich finde immer eine Schmarotzer-Liebe
Jemandem den ich verletzen und zurücklassen kann
Ganz allein durch Raum und Zeit
Hier gibt es nichts, aber das gehört mir
Etwas Geliehenes, etwas Trauriges
Jedes ich und jedes du
Η κατά σύμβαση αγάπη είναι δώρο εξ ουρανού.
Ενώνεις τα χείλη σου για φιλί, το πάθος μας έχει κιόλας φύγει.
Η καρδιά μου είναι μια τσούλα, το κορμί σου νοικιασμένο.
Το κορμί μου σπασμένο, το δικό σου λυγισμένο.
Χαράζω τ' όνομά σου στο μπράτσο μου.
Αντί για ταραγμένος είμαι γοητευμένος.
Γιατί δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτ' άλλο
Κάθε "εγώ" και κάθε "εσύ".
Αγάπη κατά σύμβαση, ένα κουτί που διαλέγω.
Κανένα άλλο δε θέλω να χρησιμοποιήσω.
Μια άλλη αγάπη θα τη χάλαγα
Ανεξάρτητα των συνθηκών.
Όπως προδιαγράφεται το μέλλον
Πολύ δηλητήριο θα την καταστρέψει
Γιατί δεν υπάρχει τίποτα άλλο να κάνουμε
Κάθε "εγώ" και κάθε "εσύ".
Κάθε "εγώ" και κάθε "εσύ".
Κάθε "εγώ".
Η κατά σύμβαση αγάπη συνηθίζεται να ξενοκοιτάει
Έχει την τάση να είναι εξαρτημένη απ' τον άλλο και να σπαταλάει αυτά τα πράγματα.
Ένωσε τα χείλη που να πάρει ο διάολος
Ποτέ δε διακυβεύονταν τόσο πολλά
Σερβίρω το κεφάλι μου στο πιάτο
Είναι απλώς η άνεση, ήρθε αργά
Γιατί δεν υπάρχει τίποτα άλλο να κάνουμε
Κάθε "εγώ" και κάθε "εσύ".
Κάθε "εγώ" και κάθε "εσύ".
Κάθε "εγώ".
Κάθε "εγώ" και κάθε "εσύ".
Κάθε "εγώ".
Όπως ο γυμνός βασιλεύει ανάμεσα στους τυφλούς
Ξέρω ότι είμαι εγωιστής, είμαι κακός
Μια αγάπη-κορόιδο πάντα βρίσκω,
Κάποιον να του αφήσω μελανιές και να τον παρατήσω.
Ολομόναχος στο χώρο και το χρόνο
Δεν υπάρχει τίποτα εδώ αλλά τι απ' όλα είναι δικό μου;
Κάτι δανεικό, κάτι μπλε
Κάθε "εγώ" και κάθε "εσύ".
Κάθε "εγώ" και κάθε "εσύ".
Κάθε "εγώ".
Κάθε "εγώ" και κάθε "εσύ".
Κάθε "εγώ".
Κάθε "εγώ".
Κάθε "εγώ".
Κάθε "εγώ".
L'amour dupe est envoyé par le paradis
Tu pinces les lèvres, notre passion s'est épuisée
Mon coeur est une salope, ton corps est loué
Mon corps est brisé, le tien est courbé
Grave ton nom dans mon bras
Au lieu d'être tendu je suis étendu ici, charmé
Car il n'y a rien d'autre à faire
Chaque moi et chaque toi
L'amour dupe, une boîte que j'ai choisie
Il n'y a aucune autre boîte que je décide d'utiliser
Un autre amour dont j'abuserais
Et qu'aucune circonstance ne pourrait excuser
Dans la forme de ce qui arrivera maintenant
Trop de poison apparaît1
Car il n'y a rien d'autre à faire
Chaque moi et chaque toi
Chaque moi et chaque toi
Chaque moi...lui
L'amour dupe se promène, c'est bien connu
Il est enclin à s'accrocher et à gaspiller ces choses
Pince les lèvres, au nom du ciel
Il n'y a jamais eu autant de choses en jeu
Je te sert ma tête sur un plateau d'argent
Ce n'est qu'un réconfort, je t'appelles tard dans la soirée
Car il n'y a rien d'autre à faire
Chaque moi et chaque toi
Chaque moi et chaque toi
Chaque moi...lui
Chaque moi et chaque toi
Chaque moi...lui
Tout comme celui qui est nu guide l'aveugle
Je sais que je suis égoïste, je suis cruel
L'amour dupe, je trouve toujours
Quelqu'un à blesser puis abandonner
Complètement seul dans l'espace et le temps
Il n'y a rien ici, mais ce qui est ici m'appartient
Quelque chose d'emprunté, quelque chose de bleu
Chaque moi et chaque toi
Chaque moi et chaque toi
Chaque moi...lui
Chaque moi et chaque toi
Chaque moi...lui
Chaque moi...lui
Chaque moi...lui
Chaque moi...lui
Naivna ljubav je poslata iz raja
Ti si se napućila (skupila usne) , (ali) naša strast je potrošena
moje srce je kurva*, tvoje telo je iznajmljeno
Moje telo je slomljeno, tvoje je povijeno
Urežeš svoje ime u moju ruku
Umesto da sam potresen, ležim ovde šarmiran**
Jer nemaju šta drugo da rade
svaki ja i svaka ti
Naivna ljubav je kutija koju sam odabrao
Nijednu drugu kutiju ne bih upotrebio
Drugu ljubav bih zloupotrebio
Nikakve okolnosti ne bi to opravdale
U obliku stvari koje tek dolaze
previše se otrova raspalo
Jer nemaju šta drugo da rade
svaki ja i svaka ti
Naivna ljubav je poznata po švrljanju***
s namerom da ostanu bliski, i upropasti ove stvari ****
Napući se več jednom*****
Nikad ranije nije bilo toliko toga na ulogu (za izgubiti)
Servirao sam svoju glavu na tanjiru (verovatno misli: prepustio se)
Jedino je zgodno zvati te kasno
Jer nemaju šta drugo da rade
svaki ja i svaka ti
Kao kad go vodi slepog
Znam da sam sebičan, nepodnošljiv
Naivnu ljubav uvek nađem
Nekog da mu napravim modrice (šljivu, ne verujem da je bije) i da ga ostavim
Sam samcat u vremenu i prostoru
Nema ničeg ovde, ali to (ništa) što je ovde je moje
Nešto pozajmljeno, nešto plavo******
svaki ja i svaka ti
A naiv szerelmet az égből küldték
Csücsörítesz,a szenvedély kimerült
A szívem egy ribanc,a tested bérelt
Az én testem összetört,a tiéd meghajlított
Vésd a neved a karomba
Feszült helyett elvarázsolva fekszem itt
Mert semmit sem lehet tenni,
Minden te és minden én
Naiv szerelem,egy doboz,amit választok
Nem használnék másik dobozt
Egy másmilyen szerelemmel csak visszaélnék
Semmilyen körülmény nem mentene fel
Az eljövendő dolgok alakjában
Túl sok méreg buggyant ki
Mert semmit sem lehet tenni
Minden te és minden én
Minden te és minden én
Minden én
A naiv szerelem köztudottan kileng
Hajlamos kapaszkodni és elpazarolni ezeket a dolgokat
Csücsöríts az isten szerelmére
Még soha nem volt ennyi a máglyánál
Tálcán szolgálom fel a fejem,
Csak vigasz,későn hívni
Mert semmit sem lehet tenni
Minden te és minden én
Minden te és minden én
Minden én
Minden te és minden én
Minden én
Mint amikor a meztelen vezeti a vakot
Tudom,hogy önző vagyok,barátságtalan
Mindig rátalálok naiv szerelemre
Valakire,akit le lehet horzsolni és elhagyni
Teljesen egyedül a térben és az időben
Semmi sincs itt,de ami itt van,az az enyém
Valami kölcsönkapott,valami kék
Minden te és minden én
Minden te és minden én
Minden én
Minden te és minden én
Minden én
Minden én
Minden én
Minden én
Sciocco Amore mandato dal cielo.
Arriccia la nostra ormai spesa passione.
Il mio cuore è una torta, il tuo corpo è in affitto.
Il mio corpo è rotto, il tuo piegato.
Incidi il tuo nome dentro il mio braccio.
Anziché ansioso, me ne sto qui ammaliato.
Ché non c'è nient'altro da fare,
ci siamo solo io e te.
Sciocco Amore, scelgo una scatola.
Nessun'altra scatola ho deciso d'usare.
Vorrei abusare d'un altro Amore,
nessuna circostanza potrebbe giustificarmi.
Per come vengono le cose,
troppo veleno arriva disfatto.
Ché non c'è nient'altro da fare,
ci siamo solo io e te.
Solo io e te.
Ogni me...
Sciocco Amore conosciuto per dondolare.
Prono per aggrapparsi, perdendole, a queste cose.
Arriccia per il bene del Cielo.
Non c'è mai stato niente del genere così in gioco.
Servo la mia testa su di un piatto,
è solo un agio, che si chiama ritardo.
Ché non c'è nient'altro da fare,
ci siamo solo io e te.
Solo io e te.
Ogni me...
Solo io e te.
Ogni me...
Come il nudo conduce il cieco,
So d'essere un bastardo ed uno stronzo.
Sciocco Amore che ti trovo sempre,
qualcuno da ammaccare e da lasciarsi alle spalle.
Tutto solo per spazio e tempo.
Non c'è niente qui ma che cosa qui è mio?
Qualcosa di prestato, qualcosa di blu.
ci siamo solo io e te.
Solo io e te.
Ogni me...
Ogni me ed ogni te,
Ogni me...
Ogni me...
Ogni me...
Ogni me...
Iubirea ratată este trimisă din Rai.
Tu, nenorocitule, pasiunea noastră e irosită.
Inima mea e plăcintă, corpul tău împrumutat.
Corpul meu e rupt, al tău îndoit.
Sculptează-ţi numele pe braţul meu.
În loc de stresat, stau aici fermecat.
Căci nu e nimic altceva de făcut.
Oricare eu şi oricare tu.
Iubire ratată, o cutie aleg.
Altă cutie nu aş putea folosi.
O altă iubire aş abuza.
Nici o circumstanţă nu ar scuza.
În ordinea lucrurilor ce urmează.
Prea multă otravă devine ruinată.
Căci nu e nimic altceva de făcut.
Oricare eu şi oricare tu.
Oricare eu şi oricare tu.
Oricare eu...el
Se ştie că iubirea ratată pendulează.
Predispusă să se agaţe şi să irosească aceste lucruri.
Nenorocit, la naiba.
Nu a fost niciodată atât de mare miza.
Îmi servesc capul pe o farfurie.
E doar comfortul, venind târziu.
Căci nu e nimic altceva de făcut.
Oricare eu şi oricare tu.
Oricare eu şi oricare tu.
Oricare eu...el
Oricare eu şi oricare tu.
Oricare eu...el
Cum dezbrăcaţi conduc orbii.
Ştiu că sunt egoist şi aspru.
Iubirea ratată tot timpul o găsesc,
În cineva care s-o zdrobească şi să o lase în urmă.
Singur în spaţiu şi timp.
Nu e nimic aici, dar ce e aici e al meu.
Ceva împrumutat, ceva albastru.
Oricare eu şi oricare tu.
Oricare eu şi oricare tu.
Oricare eu...el
Oricare eu şi oricare tu.
Oricare eu...el
Oricare eu...el
Oricare eu...el
Oricare eu...el
Naivna ljubav je poslata iz raja.
Napućila si se, naša strast je potrošena.
Moje srce je kiselo, tvoje telo je izdato.
Moje telo je slomljeno, tvoje je pognuto.
Urezbariš tvoje ime na moju ruku.
Umesto pod stresom, ležim ovde očaran.
Jer ništa više ne može uraditi,
Svaki ja i svaka ti.
Naivna ljubav, kutija koju sam izabrao.
Ni jednu drugu kutiju ne bih upotrebio.
Drugu ljubav bih zloupotrebio,
Nikakve okolnosti ne bi to opravdale.
U obliku stvari koje dolaze
Previše se otrova raspalo
Jer ništa više ne može učiniti
Svaki ja i svaka ti.
Svaki ja i svaka ti,
Svaki ja... on
Naivna ljubav je poznata po klaćenju
Sklona pribijanju i uoproaštavanju tih stvari.
Napući se za ime boga.
Nikad nije bilo toliko toga na kocki.
Služim svoju glavu na tacni.
To je samo komfort, zvati kasno.
Jer nemaju šta drugo da rade
Svaki ja i svaka ti.
Svaki ja i svaka ti,
Svaki ja... on
Svaki ja i svaka ti,
Svaki ja... on
Kao kad go vodi slepog.
Znam da sam sebičan, neljubazan.
Naivna ljubavi uvek nađem,
Nekog da mu napravim modrice i ostavim.
Sasvim sam u prostoru i vremenu
Nema ničeg ovde, ali sve što je ovde je moje.
Nešto pozajmljeno, nešto plavo.
Svaki ja i svaka ti.
Svaki ja i svaka ti,
Svaki ja...on
Svaki ja i svaka ti,
Svaki ja...on
Svaki ja...on
Svaki ja...on
Svaki ja...on
Cennet bir aşkı dünyaya sürdü
Sen tutkumuzu harcadın
Benim kalbim turta vücudunun kiraladığı
Benim bedenim kırıldı, seninkinin harcadığı
İsmini kollarıma kazıdım
Nefretin yerine yalanlarınla yattım
Yapabileceğim bişey kalmadı
Benim her şeyim sensin
Seçimim sürgün bir aşk oldu
Başka bir aşk kullanıp atacağım
Başka bir aşk için çirkin şeyler söyleyeceğim
Affedilemez bir şey yapacağım
Düşünceler şeklinde gelen
Çok fazla aşağı doğru akan zehir
Yapabileceğim bişey kalmadı
Benim her şeyim sensin
Benim her şeyim o
Sürgün aşk bana gelen
Yüzükoyun yere yapışıp cennetin katlarını çıkmak için
Tüm bu düşüncelerimi savuran
Artık burada daha fazla can yakamam
Tek arzum geriye kalan
Kellemi tabakta servis etmek(senin için ölmek)
Yapabileceğim bir şey kalmadı
Benim her şeyim sensin
Benim her şeyim o
Sanki kör birinin rehberliğindeydim
Biliyorum bencil ve adiydim
Sürgün aşk her zaman bulduğum
Birinin arkasında pisletip bıraktığı
Boşlukta ve zamanda yalnızım
Ödünç aldığım şeylerden başka bişey kalmadı
Benim her şeyim sensin
Benim her şeyim o