Elisa (Italy) "L'abitudine di sorridere" paroles

Traduction vers:enesfrpt

L'abitudine di sorridere

Un milione di anni faeravamo già quaa saltare e a divertirci,correvamo a piedi nudi.Tu mi hai preso per le maniun milione di anni fa.

Un miliardo di anni faqui distesi tra le stelle,ad avere anche troppotempo per guardarle.

E per quanto strano, ammettoun giorno a un albero ho detto:«In questo attimo e in eternoio sorella e tu fratello.»

E se è vero che poi tutto cambia,non sarò io a dirti che non tornal’abitudine di sorridere, l’abitudine di sorridere,l’abitudine di sorridere, l’abitudine di sorridere.

Un miliardo di anni faeravamo già qua.Questo mondo è sempre nostro,siamo dello stesso mondo.

E per quanto strano, ammettoun giorno al cielo io ho detto:«In questo attimo e in eternoio sorella e tu fratello.»

E se è vero che poi tutto passa,non sarò io a dire che non tornal’abitudine di sorridere, l’abitudine di sorridere,l’abitudine di sorridere, l’abitudine di sorridere.

Un miliardo di anni faeravamo già quaa parlar solo con gli occhi,a cercarci tra i rintocchi,

di quel tempo che non passaquando sei tu che lo aspetti,ma che passa troppo in frettaquando speri che si fermi.

Ma se è vero che poi tutto cambia,io starò a vedere se ritornae se è leggero come sorridere, è così semplice sorridere,se è leggero come sorridere, è così semplice sorridere.Sorridere, sorridere, sorridere,e ridere, ridere, ridere…

L'habitude de sourire

Ca fait un million d'annéesNous étions déjà làA sauter et à nous amuser,On courrait pieds nus.Tu m'as prise par la mainCa fait un million d'années.

Ca fait un milliard d'annéesCes sections entre les étoiles,A avoir encore tropDe temps pour les regarder.

Et bien que ce soit étrange, je l'admets,Un jour à un arbre j'ai dit:"A cet instant et à jamaisJe suis ta soeur, tu es mon frère."

Et si c'est vrai qu'après tout change,Ce n'est pas moi qui te dirai qu'elle ne revient pas,L'habitude de sourire, l'habitude de sourire,L'habitude de sourire, l'habitude de sourire.

Ca fait un milliard d'annéesNous étions déjà là.Ce monde est toujours le nôtre,Nous sommes du même monde.

Et bien que ce soit étrange, je l'admets,Un jour à un arbre j'ai dit:"A cet instant et à jamaisJe suis ta soeur, tu es mon frère."

Et si c'est vrai qu'après tout change,Ce n'est pas moi qui te dirai qu'elle ne revient pas,L'habitude de sourire, l'habitude de sourire,L'habitude de sourire, l'habitude de sourire.

Ca fait un milliard d'annéesNous étions déjà làA ne parler qu'avec les yeux,A se chercher entre les carillons,

De ce temps qui ne passe pasQuand c'est toi qui l'attends,Mais qui passe trop viteQuand tu espères qu'il s'arrête.

Mais si c'est vrai qu'après tout change,Je verrai s'il revientEt si c'est léger comme de sourire, c'est si simple de sourire,Si c'est léger comme de sourire, c'est si simple de sourire.Sourire, sourire, sourire,Et rire, rire, rire...

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson L'abitudine di sorridere de Elisa (Italy). Ou les paroles du poème L'abitudine di sorridere. Elisa (Italy) L'abitudine di sorridere texte en Français. Peut également être connu par son titre Labitudine di sorridere (Elisa Italy) texte. Cette page contient également une traduction et Labitudine di sorridere signification. Que signifie Labitudine di sorridere.