Abdel Halim Hafez "Lasta Qalby لست قلبى" paroles

Traduction vers:enfrru

Lasta Qalby لست قلبى

أنت قلبي فلا تخف و اجب هل تحبها؟ [x2]و إلى الآن لم يزل نابضا فيك حبها؟لست قلبي أنا إذاً إنما أنت قلبهاكيف يا قلب ترتضي طعنة الغدر في خشوعو تداري جحودها في رداء من الدموع All [x3]لست قلبي و إنما خنجر أنت في الضلوع ، خنجر أنت في الضلوع

أوتدري بما جرى ؟ أوتدري دمي جرى [x2]اخذت يقظتي و لم تعطني هدأة الكرى All [x2]جذبتني من الذُرى و رمت بي ، و رمت بي إلى الثرى

قدرٌ ..قدرٌ أحمق الخطى سحقت هامتى خطاه [x2] [x3]دمعتى ذاب ، ذاب جفنها ، بسمتى مالها شفاءصحوة الموت ما أرى أم أرى غفوة الحياة ؟!! ت All [x2] [x2] [--]

أنا .. فى الظل اصطلى لفحة النار و الهجىو ضميرى يشدنى لهوىً ماله ضمير [x3]و إلى أين لا تسل فأنا أجهل المصيردمرتنى لأننى كنت يوما أحبها ، أحبها [x2]

و إلى الآن لم يزل نابضاً فيك حبها !! تلست قلبى أنا إذاً إنما أنت قلبها !! ت

Tu n'es pas mon coeur

Tu es mon coeur, n'aie pas de peur, et réponds-moi, est-ce que tu l'aime? [x2]Et jusqu' à present, il est encore bat dans toi son amour(l'amour d'elle)?Tu n'es pas mon coeur alors , mais tu es son coeur.

Comment, mon coeur, peux-tu accepter le coup de traîtrise avec révérence (subordination)Et masquer sa ingratitude dans une cape des larmes All [x3]Tu n'es pas mon coeur, mais tu es une dague dans mes nervures (côtes) , une dague dans mes nervures.

N'as-tu pas réalisé (compris) ce qui était en cours? N'as-tu pas réalisé que mon sang a coulé. [x2]Elle a pris mon éveil (ma vigilance), et ne m'a pas donné la tranquilité de la somnolence. All [x2]Elle m'a tiré (sorti) des sommets et m'a jeté dans la poussière.

Un destin ..Un destin avec les pas idiots, .. Ont aboyé mon front (sommet de la tête) ses pas. [x2] [x3]Ma larme, a fait dissous, a fait dissout sa paupière, mon sourire ne peut pas avoir de guérison.La reliance avant la mort finale (ou: le réveil de la mort), ce que je vois, ou je vois le sommeil de la vie?! [--] [x2] All [x2]

Je suis, à l'ombre, trempant dans la rafale du feu et sa éruption.Et ma conscience (âme) me tire à une passion que n'a pas de conscience. [x3]Et à quel endroit, ne me demande pas, je ne connais pas la destination.Elle m'a détruit, car je, un jour, l'aimais [x2]

Et jusqu' à present, il est encore bat dans toi son amour (l'amour d'elle)!Tu n'es pas mon Coeur alors , mais tu es son coeur!

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Lasta Qalby لست قلبى de Abdel Halim Hafez. Ou les paroles du poème Lasta Qalby لست قلبى. Abdel Halim Hafez Lasta Qalby لست قلبى texte en Français. Cette page contient également une traduction et Lasta Qalby لست قلبى signification. Que signifie Lasta Qalby لست قلبى.