Modà "La notte" paroles

Traduction vers:bsenesfrhurosktr

La notte

Sì sarà pure misteriosa e tenebrosa,quando vuole fa paura,Ma ti abbraccia e ti difende se l'ascolti...Se ti nascondi e cerchi dentro lei la forza per andare avantie non tradirla con il sole e i raggi.Mi copre dagli insulti e dalle malelingue, che cercan solo di ferirmi e screditarmi,mi lascia fare anche se sbaglio a farmi male, senza insultarmi..Non come te che invece, hai cancellato in un momentotutto quanto.Ed è rimasto dentro te soltanto il peggio per uno sbaglio ed un momento in cui mi son sentito solo,senza coraggio...Ma la notte so che pensi a me amore,nel buio cerchi sempre le mie mani, no...Non fingere di stare già, già bene... di colpo non si può dimenticare.Niente di così profondo e intenso o almeno penso.Dico ci riesco, poi mi perdo e ci ricasconei momenti di sconforto, quando intorno a metutto buio come,come la notte,come le botte,come le ferite abbandonate e mai curate,ancora aperte.Sbagliare è umano, ma per te uno sbaglio è tutto.Sono solo un malandrino ed un violento, per una volta provo ad ascoltareil cuore e non l'orgoglio.Ma la notte so che pensi a me amore,nel buio cerchi sempre le mie mani, no...non fingere di stare già, già bene... di colpo non si può dimenticare.Niente di così profondo e intenso o almeno penso.Ma la notte so che pensi a me amore, nel buio cerchi sempre le mie mani...no!non fingere di stare già già bene...di colpo non si può dimenticare...niente di così profondo e intenso o almeno penso.

La nuit

Oui, peut être mystérieuse et ténébreuse,Quand elle veux elle fait peur,Mais elle t’embrasse et te défends si tu l'écoute...Si tu te caches et cherches en elle la force pour aller de l'avantEt ne pas la trahir avec le soleil et les rayons.Elle me protégé des insultes et des mauvaises langues, qui cherchent juste a me blesser et me discréditer,Elle me laisse faire même si je me fais du mal, sans m'insulter...A l'inverse de toi, tu as tout effacé en un instant.Et à l’intérieur de toi est rester juste le pire pour une tromperie d'un moment où je me sentais seul,Sans courage...Mais la nuit je sais que tu penses a moi amour,Dans le noir tu cherches toujours mes mains, non...Ne fais pas semblant d’être déjà, déjà bien... D'un coup tu ne peux pas tout oublier.Quelque chose de si profond et intense ou du moins je penses.Je me dis que je vais réussir après je me perdsEt je retombe dans des moments de découragementQuand autour de moi c'est tout noir,Comme la nuit,Comme un tonneau,Comme les blessures abandonnées et jamais soignées,Encore ouvertes.Se Tromper est humain, mais pour toi une tromperie c'est tout.Alors qu'es ce que je suis ? un méchant et un violent ?,Pour une fois que j'essaye d'écouter mon cœur et pas l'orgueil.Mais la nuit je sais que tu penses a moi amour,Dans le noir tu cherches toujours mes mains, non...Ne fais pas semblant d’être déjà, déjà bien... D'un coup tu ne peux pas tout oublier.Quelque chose de si profond et intense ou du moins je penses.Mais la nuit je sais que tu penses a moi amour,Dans le noir tu cherches toujours mes mains, non!Ne fais pas semblant d’être déjà, déjà bien...D'un coup tu ne peux pas tout oublier...Quelque chose de si profond et intense ou du moins je penses.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson La notte de Modà. Ou les paroles du poème La notte. Modà La notte texte en Français. Cette page contient également une traduction et La notte signification. Que signifie La notte.