Ich hab' gelogen,
für dich die Welt betrogen.
Für dich hab' ich den Traum gelebt,
der jetzt zu Ende geht.
Ich war ganz oben für dich.
Ich ging zu Boden --
für dich hab' ich den Halt verlor'n,
doch ich hab' mir geschwor'n:
Die Hölle muss warten,
es ist noch nicht an der Zeit für mich zu geh'n.
Trotz all meiner Taten, die Hölle muss warten --
es ist noch nicht Zeit für mich zu geh'n.
Ich hab' gelogen,
für dich mich selbst verbogen.
Für dich hab' ich die Angst gespürt,
mich selbst ins Nichts entführt.
Ich wär' gestorben für dich,
als gäb's kein Morgen.
Für mich hab' ich die Zeit verlor'n,
doch ich hab' mir geschwor'n:
Die Hölle muss warten,
es ist noch nicht an der Zeit für mich zu geh'n.
Trotz all meiner Taten, die Hölle muss warten -
es ist noch nicht Zeit für mich zu geh'n.
Denn nach allem was geschah, ich bin immer noch da.
Es gibt noch so viel für mich zu tun.
Ganz egal, was auch kommt, ich nehm' alles in Kauf.
Was auch immer geschieht, ich geb' nie auf!
Die Hölle muss warten,
es ist noch nicht an der Zeit für mich zu geh'n.
Trotz all meiner Taten, die Hölle muss warten -
es ist noch nicht Zeit für mich zu geh'n. (x2)
I lied
betrayed the world for you
I've lived the dream for you
which is now ending
I've been at the very top for you
I've been down on the ground
I lost my footing for you
but I've sworn to myself
That hell has to wait
It isn't time for me to go yet
Despite all my actions hell has to wait
it isn't time for me to go yet
I lied
I've bent over backwards for you
I’ve felt fear for you
took myself into nothingness
I would have died for you
as if there'd be no tomorrow
I’ve lost track of time
but I've sworn to myself
That hell has to wait
It isn't time for me to go yet
Despite all my actions, hell has to wait
it isn't time for me to go yet
Because after all that happened, I'm still here
There's still so much left for me to do
No matter what will happen, I'll take it in stride
No matter what happens, I’ll never give up
Hell has to wait
It isn't time for me to go yet
Despite all my actions, hell has to wait
it isn't time for me to go yet (2x)
Ես ստել եմ,
Հանուն քեզ՝ դավաճանել աշխարհին,
Հանուն քեզ ապրել երազանքը,
Որը հիմա ավարտին է մոտենում։
Ես եղել եմ վերևում հանուն քեզ,
Ես գնացել եմ դեպի գետին,
Հանուն քեզ կորցրել եմ դադարը,
Բայց ես երդվել եմ ինքս ինձ.
Դժոխքը պիտի սպասի,
Դեռ իմ գնալու ժամանակը չէ,
Չնայած իմ բոլոր արարքներին, դժոխքը պիտի սպասի,
Դեռ իմ գնալու ժամանակը չէ։
Ես ստել եմ,
Հանուն քեզ ես շրջվել եմ,
Հանուն քեզ ես վախ եմ զգացել,
Եվ տարել ինձ դեպի ոչինչը։
Ես կմահանայի հանուն քեզ,
Ասես եթե չլիներ վաղը։
Ես կորցրել եմ ժամանակի հաշվարկը,
Բայց ես երդվել եմ ինքս ինձ.
Դժոխքը պիտի սպասի,
Դեռ իմ գնալու ժամանակը չէ
Չնայած իմ բոլոր արարքներին, դժոխքը պիտի սպասի,
Դեռ իմ գնալու ժամանակը չէ։
Որովհետև ես դեռ այստեղ եմ պատահածից հետո,
Ես դեռ շատ անելիքներ ունեմ։
Անկախ նրանից թե ինչ կպատահի, ես ամեն ինչ հաշվի կառնեմ,
Ինչ էլ պատահի, ես երբեք չեմ հանձնվի։
Դժոխքը պիտի սպասի,
Դեռ իմ գնալու ժամանակը չէ
Չնայած իմ բոլոր արարքներին, դժոխքը պիտի սպասի,
Դեռ իմ գնալու ժամանակը չէ։ (x2)
Lagao sam,
za tebe sam svijet prevario.
Za tebe sam živio san,
koji sada završava.
Bio sam skroz gore za tebe.
Pao sam na zemlju -
za tebe sam izgubio oslonac,
ali zakleo sam se sam sebi:
Pakao mora čekati,
još nije došlo vrijeme da idem.
Unatoč svim mojim djelima, pakao mora čekati -
još nije vrijeme da idem.
Lagao sam,
za tebe sam se izvinuo.
Za tebe sam osjetio strah,
sam sebe odveo u ništa.
Bio bih umro za tebe,
kao da ne postoji sutra.
Za sebe sam izgubio vrijeme,
ali zakleo sam se sam sebi:
Pakao mora čekati,
još nije došlo vrijeme da idem.
Unatoč svim mojim djelima, pakao mora čekati -
još nije vrijeme da idem.
Jer nakon svega što se desilo, još uvijek sam tu.
Još imam toliko toga za učiniti.
Svejedno što dođe, kupit ću sve.
Što god se desilo, neću odustati!
Pakao mora čekati,
još nije došlo vrijeme da idem.
Unatoč svim mojim djelima, pakao mora čekati -
još nije vrijeme da idem. (x2)
Ma olen valetanud,
sinu jaoks maailma reetnud.
Sinu jaoks olen ma elanud unistuses,
mis nüüd lõpule jõuab.
Ma olin sinu jaoks täiesti tipus,
Ma läksin maha --
sinu jaoks olen kaotanud jalgealuse,
aga ma olen endale vandunud:
Põrgu peab ootama,
mul pole veel aeg minna.
Hoolimata kõikidest oma tegudest, põrgu peab ootama
mul pole veel aeg minna.
Ma olen valetanud,
end painutanud sinu jaoks.
Sinu jaoks olen ma tundnud hirmu,
juhtinud end mittemillessegi.
Ma oleksin sinu nimel surnud,
nagu poleks homset.
Ma olen kaotanud ajataju,
aga ma olen endale vandunud;
Põrgu peab ootama,
mul pole veel aeg minna.
Hoolimata kõikidest oma tegudest, põrgu peab ootama
mul pole veel aeg minna.
Sest peale kõike, mis on juhtunud, olen ma veel siin.
On veel nii palju, mida mul on teha.
Ükskõik, mis ka tuleb, ma võtan kõike arvesse.
Ükskõik mis juhtub, ma ei anna iial alla!
Põrgu peab ootama,
mul pole veel aeg minna.
Hoolimata kõikidest oma tegudest, põrgu peab ootama
mul pole veel aeg minna. (x2)
Olen valehdellut
Vuoksesi maailman pettänyt
Vuoksesi unelmassa elänyt
Joka nyt loppuu
Olin vuoksesi ylhäällä
Menin pohjalle
Vuoksesi olen menettänyt vakauden
Kuitenkin olen vakuuttanut itselleni:
Helvetin täytyy odottaa
Vielä ei ole minun aikani mennä
Huolimatta teoistani, helvetin täytyy odottaa
Vielä ei ole minun aikani mennä
Olen valehdellut
Vuoksesi taivuttanut itseäni
Vuoksesi olen aistinut pelon
En ole vienyt itseäni minnekään
Olin kuollut vuoksesi,
Ei ollut huomista
Itseni vuoksi olen menettänyt ajan
Kuitenkin olen vakuuttanut itselleni:
Helvetin täytyy odottaa
Vielä ei ole minun aikani mennä
Huolimatta teoistani, helvetin täytyy odottaa
Vielä ei ole minun aikani mennä
Koska kun kaikki on tapahtunut, olen vielä täällä
Minulla on vielä paljon tehtävää
Aivan sama mitä vielä tulee, otan sen vastaan
Mitä ikinä tapahtuukin, en koskaan luovuta
Helvetin täytyy odottaa
Vielä ei ole minun aikani mennä
Huolimatta teoistani, helvetin täytyy odottaa
Vielä ei ole minun aikani mennä (2x)
J'ai menti,
J'ai trompé le monde pour toi
Pour toi, j'ai vécu ce rêve
Qui tire maintenant à sa fin
J'étais tout là-haut pour toi,
Je tombe au sol -
Pour toi, j'ai perdu prise
Je me suis pourtant promis que
L'enfer devra attendre,
Il n'est pas encore temps pour moi de partir
Malgré toutes mes actions, l'enfer devra attendre -
Il n'est pas encore temps pour moi de partir
J'ai menti,
Je me suis tordu pour toi
Pour toi, j'ai senti la peur,
Je me suis moi-même enfoncé dans le néant
Je serais mort pour toi,
Comme si demain n'existait pas
J'ai perdu mon temps pour toi,
Je me suis pourtant promis que
L'enfer devra attendre,
Il n'est pas encore temps pour moi de partir
Malgré toutes mes actions, l'enfer devra attendre -
Il n'est pas encore temps pour moi de partir
Car après tout ce qui est arrivé, je suis toujours là
Il me reste encore tant à faire
Peu importe ce qui surviendra, je suis prêt à tout affronter
Peu importe ce qui arrivera, je n'abandonnerai jamais
L'enfer devra attendre,
Il n'est pas encore temps pour moi de partir
Malgré toutes mes actions, l'enfer devra attendre -
Il n'est pas encore temps pour moi de partir [x2]
Hazudtam
érted a világot elárultam
Érted, egy álmot éltem,
mely most a végéhez közeleg
Egészen fölötted voltam
a padlóra mentem (kerültem)
érted, a helyem elveszítettem,
de megfogadtam magamnak
A pokolnak várnia kell
még nincs itt az ideje, hogy menjek
Minden tettem ellenére, a pokolnak várnia kell
Még nincs itt az ideje, hogy menjek
Hazudtam
érted, megváltoztam
Érted, a félelmet megéreztem
magamat a semmibe vezettem
Haltam volna érted,
mintha nem lett volna holnap
Magamért, az időt elveszítettem,
de megfogadtam magamnak
A pokolnak várnia kell
még nincs itt az ideje, hogy menjek
Minden tettem ellenére, a pokolnak várnia kell
Még nincs itt az ideje, hogy menjek
Mert mindezek ellenére, még mindig itt vagyok
Még sok mindent meg kell tennem
Nem számít, mi jön még,
mindent elfogadok
Bármi is történjen, sosem adom fel!
A pokolnak várnia kell
még nincs itt az ideje, hogy menjek
Minden tettem ellenére, a pokolnak várnia kell
Még nincs itt az ideje, hogy menjek
Я лгал,
Ради тебя обманывал я мир.
Ради тебя я жил мечтой,
Которая теперь – мертва.
Ради тебя я был на высоте,
Ради тебя я падал вниз.
Ради тебя я потерял опору,
Но всё же я пообещал себе:
Ад должен подождать,
Не время – мне уйти.
Несмотря на все мои поступки, ад должен подождать,
Не время – мне уйти.
Я лгал,
Ради тебя скрывался я.
Ради тебя я чувствовал весь страх,
И загнал себя в небытие.
Я бы умер ради тебя,
Если бы завтра не наступило.
Из-за себя я потерял время,
Но всё же я пообещал себе:
Ад должен подождать,
Не время – мне уйти.
Несмотря на все мои поступки, ад должен подождать,
Не время – мне уйти.
После всего того, что произошло, я – здесь,
Мне ещё многое сделать предстоит.
Мне плевать, что произойдёт, я всё учту,
Чтобы не случилось, я никогда не сдамся!
Ад должен подождать,
Не время – мне уйти.
Несмотря на все мои поступки, ад должен подождать,
Не время – мне уйти. (x2)
He mentido
He traicionado al mundo por ti.
He vivido el Sueño por ti,
El cual está por terminar.
He llegado a la cima por ti
He tocado fondo.
He despegado los pies de la tierra por ti,
Pero he jurado que:
El infierno tendrá que esperar,
Todavía no llega la hora de partir.
A pesar de todo lo que he hecho--
El infierno tendrá que esperar,
Todavía no llega mi hora de partir.
He mentido
Me he roto la espalda por ti.
He sentido miedo por ti,
Me he convertido en nada.
Hubiera dado la vida por ti,
Como si no hubiera un mañana.
He perdido la cuenta del tiempo,
Pero he jurado que:
El infierno tendrá que esperar,
Todavía no llega la hora de partir.
A pesar de todo lo que he hecho--
El infierno tendrá que esperar,
Todavía no llega mi hora de partir.
Porque a pesar de todo lo que ha pasado,
Todavía sigo aquí.
Me queda tanto por hacer.
Sin importar lo que pase,
Lo tomaré con calma.
No importa lo que pase,
Jamás me daré por vencido.
El infierno tendrá que esperar,
Todavía no llega la hora de partir.
A pesar de todo lo que he hecho--
El infierno tendrá que esperar,
Todavía no llega mi hora de partir.
Jag har ljugit för dig,
lurat världen.
För dig har jag levt drömmen,
som nu närmar sig sitt slut.
Jag var nere för räkning för dig -
för dig tappade jag mitt fotfäste,
men jag svor för mig själv
Helvetet får vänta,
det är ännu inte tid för mig att gå.
Trotts mina gärningar, helvetet får vänta -
det är ännu inte tid för mig att gå.
Jag har ljugit,
böjt mig själv för dig.
För dig har jag känt fruktan,
kidnappad i intet själv.
Jag hade dött för dig,
som om det inte fanns någon morgondag.
Jag har förlorat tiden,
men jag svurit för mig själv:
Helvetet får vänta,
det är ännu inte tid för mig att gå.
Trotts mina gärningar, helvetet får vänta -
det är ännu inte tid för mig att gå.
För efter av allt som hänt, jag är fortfarande här.
Det finns fortfarande så mycket att göra för mig.
Oavsett vad som kommer, jag tar allting i beaktande.
Vad som än händer, jag ger aldrig upp!
Helvetet får vänta,
det är ännu inte tid för mig att gå.
Trotts mina gärningar, helvetet får vänta -
det är ännu inte tid för mig att gå.(x2)
Yalan söyledim
Senin için dünyayı aldattım.
Senin için hayali yaşadım,
şimdi sona erdi.
Senin için en yukardaydım.
Yere indim --
Senin için gücümü kaybettim,
Ama kendime yemin ettim:
Cehennem beklemek zorunda,
Benim için henüz gitme vakti değil.
Tüm yaptıklarıma rağmen, cehennem beklemek zorunda --
Benim için henüz gitme vakti değil.
Yalan söyledim,
Senin için eğildim.
Senin için korkuyu hissettim,
kendi kendimi hiçliğe sürükledim.
Senin için öldüm,
yarın yokmuşcasına.
Zamanı kaybettim,
Ama kendime yemin ettim:
Cehennem beklemek zorunda,
Benim için henüz gitme vakti değil.
Tüm yaptıklarıma rağmen, cehennem beklemek zorunda --
Benim için henüz gitme vakti değil.
Çünkü tüm olanlardan sonra, yine de hala buradayım.
Benim için hala yapacak çok şey var.
Hiç farketmez, ne olacağı, herşeyi göze aldım.
Her ne olursa olsun, asla vazgeçmeyeceğim!
Cehennem beklemek zorunda,
Benim için henüz gitme vakti değil.
Tüm yaptıklarıma rağmen, cehennem beklemek zorunda --
Benim için henüz gitme vakti değil. (x2)