Thalía "Yo No Se Vivir" paroles

Traduction vers:enhrtr

Yo No Se Vivir

Ay, dime cómo me puedo sacar esta espina del almaSin que te des cuenta de que estoy sufriendo este inmenso dolorDime cómo me puedo sacar esta espina del almaSin que te des cuenta de que estoy sufriendo este inmenso dolor

Y no aguanto másYo sólo sueño en un segundo en otro amanecerSin que tú sepas cual profundo es lo que siento dentroQue me abandone la agonía de vivir con tu recuerdo (tu recuerdo)

Yo no sé vivir sin que comprendas cual intenso fue el amor que te diSin darte cuenta de que el tiempo va pasando lentoCómo dejaste que ese amor se nos fuera muriendo, sin remedio

Ay, como duele... ay ay ay ayOye esta cumbia pa’ que aprendas a querer!Tú fuiste malo y me engañaste...Oye esta cumbia pa’ que aprendas a querer!

Me lo dejaste con la ganas de seguir enamorada y dormir en tu almohadaDe separarme de ti mi cariño, no, no, noY me restó todo: mi cuerpo, mis besos, mis sentimentosEso cariño, yo no lo entiendoNo, no, no, tú no sabes querer

Dime cómo me puedo sacar esta espina del almaDime cómo me puedo sacar esta espina del alma

Y ya no puedo másTus ojos se quedaran presos en una ilusiónY tu mirada fue vagando hasta el amor inciertoMira mis manos abrazadas a un vacío inmensoDe silencio

Yo no sé vivir, sin tu alegría es como un día siempre anocheciendoY a cada estrella voy pidiendo el mismo deseoLuz de la luna, ven, me alúmbrame hasta su regreso (hasta su regreso)

Ay, sola (ay ay ay)Madrugada que pasé llorando sola (oye esta cumbia pa’ que aprendas a querer!)En la cama ay mi dolor, oye esta cumbia, por Dios!Y no puedo más, estoy triste (oye esta cumbia pa’ que aprendas a querer!)

Para que aprendas a querer, niñoY así sólo aumenta mi delirioNo sabes querer...

Dime cómo sacar esta espina del alma...Oye esta cumbia pa’ que aprendas a querer!

yaşamayı bilmiyorum

hey söyle bana nasıl çıkarırım bu dikeni ruhumdançektiğim bu büyük acının farkına varmadan senhey söyle bana nasıl çıkarırım bu dikeni ruhumdançektiğim bu büyük acının farkına varmadan sen

dayanamıyorum artıkyalnızca başka bir şafakta başka bir an düşlüyorumbilmiyorsun hissettiğim derinliğisenin anılarınla yaşama ızdırabının içimde bıraktığı

sana verdiğim aşkın yoğunluğunu anlamazsan nasıl yaşarım bilmiyorumfarkına varmazsan zamanın yavaşça geçtiğininbu aşkı nasıl çaresizce ölüme terk ettiğinin

Ah nasıl da acıtıyor.....ah,ah,ahsevmeyi öğrenmek için bu cumbia'yı dinlesen kötüsün ve beni aldattın...sevmeyi öğrenmek için bu cumbia'yı dinle

beni sevilmek ve yatağında uyumak isteğiyle bıraktınkendimi senden uzaklaştırmamı istedin sevgilim, hayır ,hayırbu her şeyimi aldı benden, bedenimi, öpüşlerimi, duygularımıbunu anlamıyorum sevgilimhayır, hayır, hayır sen sevmeyi bilmiyorsun

söyle bana nasıl çıkarırım bu dikeni ruhumdansöyle bana nasıl çıkarırım bu dikeni ruhumdan

dayanamıyorum artıkgözlerin bir yanılsamaya tutsak kaldıve bakışların belirsiz bir aşka doğru sürüklendibüyük bir boşluğa sarılan şu ellerime baksessizliğin boşluğuna

senin sevincin sürekli kararan bir gün olmadığındanyaşamayı bilmiyorumve her yıldıza aynı şeyi dilemeye gidiyorumgel ey ay ışığı, o gelene kadar aydınlat beni ( o gelene kadar)

Ah yalnızlık ah,ah,ahgündoğumunu yalnız başıma ağlayarak geçirdim ( sevmeyi öğrenmek için dinle bu cumbia'yı)Tanrı aşkına yatakta bu cumbia'yı dinledayanamıyorum artık, üzgünüm ( sevmeyi öğrenmek için dinle bu cumbia'yı)

sevmeyi öğrenmen için, çocukböylece yalnızca benim yanılgım büyürsen bilmiyorsun sevmeyi

söyle bana nasıl çıkarırım bu dikeni ruhumdansevmeyi öğrenmek için dinle bu cumbia'yı

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Yo No Se Vivir de Thalía. Ou les paroles du poème Yo No Se Vivir. Thalía Yo No Se Vivir texte.