Lara Fabian "L'Hymne à l'amour" paroles

Traduction vers: EN FA

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier

Tant que l'amour inondera mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m'importe les problèmes
Mon amour puisque tu m'aimes

J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
J'irais décrocher la lune
J'irais noyer ma fortune
Si tu me le demandais

Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais...

Si un jour la vie t'arrache à moi
Si tu meurs que tu sois loin de moi
Peu m'importe si tu m'aimes
Car moi je mourrais aussi

Nous aurons pour nous l'éternité
Dans le bleu, dans le bleu, de toute l'immensité
Dans le ciel plus de problèmes
Mon amour, mon amour, crois-tu qu'on s'aime ?

Dieu réunit ceux qui s'aiment

Let the blue sky collapse on us
and the Earth crumble to dust,
no matter, as long as you love me.
I don't care about the whole world.

As long as love will flood my mornings,
as long as my body will shiver under your hands,
no matter the problems,
my love, since you love me.

I would go to the edge of the world,
I would dye my hair blond
if you asked me to.
I would go and unhook the moon,
I would go and drown my destiny
if you asked me to.

I would disown my motherland,
I would disown my friends
if you asked me to.
They may well laugh about me,
I would do anything
if you asked me to...

Should life rip you apart from me,
should you die or be1 far away from me,
no matter, as long as you love me,
since I would die too.

We will have eternity for us
Into the blue, into the blue of all endlessness.
No more trouble in heavens.
My love, my love, we love each other, do we, do we, do we?

God reunites those who love each other.