Mindig, bárhol
A képeslapok közé, amiket küldtemKépeket helyeztem.Sok szeptember múlt el, s nem kaptam választ,De várok... de nem írsz.Oké, legyen így,Törjön darabokra a szívem.A hullámok, a tenger, minden elküldte már üdvözletét,Azt mondták, egyszer arcon csókoljuk még egymást.
Bárhol is vagy, de bárhol is vagy,Akárkivel is vagy, bárhol is vagy.
Ma újra hallgattam azt a dalt a rádióban,Épp csak elmentem otthonról, fura érzésem támadt,De vártam, s te még mindig nem tértél vissza.Oké, legyen így,Törjön darabokra a szívem.A gyerekek, a halászok, a sirályok már elküldték üdvözletüket,Azt mondták, megcsókolják szemeit, ahogy egyszer még mi is.
Bárhol is vagy, de bárhol is vagy,Akárkivel is vagy, bárhol is vagy.
Ha Potu 'Oku Ke 'i Ai
Ko e posikaati ha neu li atuFa'o au ngaahi taa 'i aiKuo 'osi māhina 'Ao'ao tokolahi, 'ikai na'e ma'u au ha taliKau kuou tali atu... ka he'eki'ai tohi'i koe fokiEe, tuku ke pehe pe iaTuku ai ko hoku loto kuo maumau'iKo ngaalu peau, ko e tahi, taha katoa 'oku nau foaki 'enau popo'akiNau 'uma tuotaha ki homau kou'ahe meia te kimautolu.
Ka ko e potu ha 'oku ke 'i ai, ka ko fe'ia pe koePea mo hai 'oku ke nofo 'i ai.
Neu toe fanongo 'i 'aho ni ki he hiva na 'i he leti'oNeu toki 'alu mei he'eku fale pea ongo'i matamatakehe 'e au 'i lotoKa tali au, he te'eki'ai ha'u koeEe, tuku ke pehe pe iaTuku ai ko hoku loto kuo maumau'iKo ngaalu peau, ko e tahi, taha katoa 'oku nau foaki 'enau popo'akiNau 'uma tuotaha ki homau kou'ahe meia te kimautolu.
Ka ko e potu ha 'oku ke 'i ai, ka ko fe'ia pe koePea mo hai 'oku ke nofo 'i ai.