Vincent Delerm "Ces deux-là" letra

Traducción al:enro

Ces deux-là

Le soir du 31 ils avaient marché longtempsEt s'étaient retrouvés sur le pont au milieu du feu d'artifice.Son ventre à elle ressemblait à présent à celui de Mia Farrow dans « Rosemary's Baby »

Les impacts des fusées les avait fait repartir en arrièreEt dans la chambre ensuite il n'y avait plus que les bruits des pétards très loinEt les cris étouffés des filles mises à l'eau par des garçons fantastiques,Ils se tenaient là.

Il fit défiler sans un mot cette vie à deux,Cette vie qu'ils avaient eu avant la double otite et les gardes partagées,Il avait enroulé une guirlande de Noël autour de sa tête pour la faire rire,Elle avait pris une photo.A cet instant elle pensa :« Voilà c'est la fin de cette partie de l'histoire, la fin de cette vie là. »Ces deux-là, une dernière fois...

Acestia doi

In seara de 31 mersesera mult timpSi se ragasisera pe pod în mijlocul unui foc de artificii.Paharul ei semana acum cu cel al Miei Farrowîn "Rosemary' s Baby".

Impactele rachetelor i-au facut sa se întoarcaSi apoi în camera numai era decât zgomotulpocnitorilor îndepartateSi strigatele stinse ale fetelor aruncate în apa de baietifantastici,Ei se tineau acolo.

El desfasura fara un cuvânt aceasta viata-n doi,Aceasta viata ce-au avut-o înaintea dublei otite si a custodieiîmpartite,El derulase o ghirlanda de Craciun în jurul capului ei pentru ao face sa râda,Ea a facut o poza.In acel moment ea se gândea :"Iata este sfârsitul unui capitol din poveste, sfârsitul vietiiacesteia."Acestia doi, ultima data....

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Ces deux-là de Vincent Delerm. O la letra del poema Ces deux-là. Vincent Delerm Ces deux-là texto. También se puede conocer por título Ces deux-la (Vincent Delerm) texto.