Charles Bukowski "To The Whore Who Took My Poems" letra

Traducción al:eltr

To The Whore Who Took My Poems

Some say we should keep personal remorse from the poem,Stay abstract, and there is some reason in this, but Jesus;Twelve poems gone and I don't keep carbons and you have my paintings too, my best ones; it's stifling:Are you trying to crush me out like the rest of them?Why didn't you take my money? they usually doFrom the sleeping drunken pants sick in the corner.Next time take my left arm or a fiftyBut not my poems !I'm not ShakespeareBut sometime simplyThere won't be any more, abstract or otherwise;There'll always be money and whores and drunkardsDown to the last bomb,But as God said,Crossing his legs,I see where I have made plenty of poetsBut not so very muchPoetry

Şiirlerimi Çalan Orospuya

Kimileri kişisel acıların şiirden uzak tutulması gerektiğini söylerSoyut olmanın bir sebebi var elbet, ama Tanrım;On iki şiirim gitti, kopyaları yoktu ve resimlerim de sende, hem de en iyileri, bu korkunç bir şeyGeri kalanlar gibi beni de mi yıkmaya çalışıyorsun sen?Neden paramı almadın ki? Genelde öyle yaparlarElleri köşede atılmış duran, sarhoşun pantolonundan çıkarBir dahakine ister cebimden bir ellilik çek, ister sol kolumu al gitAma şiirlerimi asla!Tamam, bir Shakespeare değilimVe bazen deHer şey uzaklaşıyor; ne düşünce, ne ilham, ne de başka bir şey kalıyorOrospuların, paraların ve sarhoşların sonu yokNe güzelAma Tanrı'nın bacak bacak üstüne atarak söylediği gibi,Çokça şiir yazdığım yerlerdeAslında pek deŞiirsellik göremem

Aquí se puede encontrar la letra de la canción To The Whore Who Took My Poems de Charles Bukowski. O la letra del poema To The Whore Who Took My Poems. Charles Bukowski To The Whore Who Took My Poems texto.