Noori "Bol" letra

Traducción al:ennl

Bol

Saye thay,Parchayioon mein kyoon main khoya,Tarey thay,Andheron mein kyoon main roya,

Dil ray… Dil ro… Anjane rahi bolay… Dil de… Dil kho,Mann mera mann mein bola ray…

Roti meri akhiyaan bolein, bastay hein dil mein roag,Deewana dil bas itna bolay, sun yaar bol ab dil kay,Bol… mann ray, sun lay yara bol…Mann bol, dil tu ga ray…Yeh aahein sun yara chupti nahin is dil mein,Sun saathi sun yara basti nahin is dil mein,

Dil yara bolay mera jag say na darna,Phoolon ki kaliyoon say natay jor,Dil yara mera phir bhi hai akela,Lagay nahin mera mann is oarh,

Dil ray… Dil ro… Anjane rahi bolay… Dil de… Dil kho,Mann mera mann mein bola ray…

Roti meri akhiyaan bolein, bastay hein dil mein roag,Deewana dil bas itna bolay, sun yaar bol ab dil kay,Bol… mann ray, sun lay yara bol…Mann bol, dil tu ga ray…Yeh aahein sun yara chupti nahin is dil mein,Sun saathi sun yara basti nahin is dil mein…

Spreek

Er waren schaduwenWaarom verloor ik mijzelf in de schaduwen?Er waren sterrenWaarom verloor ik mijzelf in de duisternis?

Oh mijn hart… Mijn hart huilt… En vreemdelingen komen me zeggen: “Geef je hart weg; raak het aan iemand kwijt.”Oh, een stem in mijn gedachten spreekt tegen me.

Huilend zeggen mijn rusteloze ogen dat mijn ziekte in mijn hart is.Alles wat dit eigenwijze hart zegt is: “Luister, vriend, spreek nu uit je hart.Spreek… uit je hart. Luister, vriend, spreek…Spreek uit je hart.”1En mijn hart zingt:“Luister vriend, deze verzuchtingen kunnen niet in dit hart gehouden blijven,Luister makker, luister vriend, deze gedachten kunnen niet eeuwig in dit hart verborgen blijven.”

Mijn hart zegt tegen me: “Vriend, wees niet bang voor de wereld,Word bevriend met bloemen en knoppen,Maar, vriend, ik ben nog altijd alleen,En onze richtingen zijn nog altijd niet hetzelfde.”

Oh mijn hart… Mijn hart huilt… En vreemdelingen komen me zeggen: “Geef je hart weg; raak het aan iemand kwijt.”Oh, een stem in mijn gedachten spreekt tegen me.

Huilend zeggen mijn rusteloze ogen dat mijn ziekte in mijn hart is.Alles wat dit eigenwijze hart zegt is: “Luister, vriend, spreek nu uit je hart.Spreek… uit je hart. Luister, vriend, spreek…Spreek uit je hart.” En mijn hart zingt:“Luister vriend, deze verzuchtingen kunnen niet in dit hart gehouden blijven,Luister makker, luister vriend, deze gedachten kunnen niet eeuwig in dit hart verborgen blijven.”

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Bol de Noori. O la letra del poema Bol. Noori Bol texto.