Dionysis Savvopoulos "Sinnefoula (Συννεφούλα)" lírica

Traducción al: EN DE

Είχα είχα μια αγάπη αχ καρδούλα μου
που 'μοιαζε συννεφάκι συννεφούλα μου
σαν συννεφά συννεφάκι φεύγει ξαναγυρνάει
μ' αγαπάει τη μια την άλλη με ξεχνάει

Κι ένα βράδυ κι ένα βράδυ βράδυ αχ καρδούλα μου
διώχνω ξαφνικά τη συννεφούλα μου
δεν αντέχω δεν αντέχω άλλο πια να με γελάει
μ' αγαπάει τη μια την άλλη με ξεχνάει

Κι έρχεται ο Απρίλης αχ καρδούλα μου
να κι ο Μάης κι ο Μάης συννεφούλα μου
δίχως δίχως τραγούδι δάκρυ και φιλί
δεν είν' ά δεν είν' άνοιξη φέτος αυτή

Συννεφούλα συννεφούλα να γυρίσεις σου ζητώ
και τριγύρνα μ' όσους θέλεις κάθε βράδυ
δεν αντέχω δεν αντέχω άλλο να 'μαι μοναχός
μ' αγαπάς τη μια και με ξεχνάς την άλλη

I had, had a love ah my heart
she looked like a cloud my cloudie
like cloud, cloud she comes and goes
she loves me once and the next she forgets me

And a night, and a night ah my heart
I suddenly drive my cloudie off
I can’t stand it, can’t stand it anymore her fooling with me
she loves me once and the next she forgets me

And here comes April ah my heart
here's May too, May my cloudie
without without song, tear or kiss
this isn’t a spring this year

Cloudie cloudie I’m asking you to come back
and you can go out with everyone you want each night
I can’t stand it, can’t stand it anymore being alone
you love me once and the next you forget me