Luis Mariano "Le voyageur sans étoiles" letra

Traducción al:esfi

Le voyageur sans étoiles

L'ombre des montagnesSe couche sur la plaineL'ombre t'accompagneSur ton chemin de peine

Marche sans étoileTu as perdu ta routeEt dans le jour qui meurtEt dans le vent qui pleureMarche contre ton cœur

Celle que tu aimesEst dans les bras d'un autreMarche, sur ta peine,Ne te demande pas pourquoiNe cherche pas,Va devant toi jusqu'au soleilQui reviendraJour après jour, le cœur moins lourdTu l'oublieras...

Elle était ton étoileLa douceur de tes nuitsL'eau qui chante la vieDes jardins andalousEt les rues de CordoueTendre comme un fruit de soleilJamais rien au mondeNe sera plus pareil

Marche sans étoileTu as perdu ta routeMarche sans étoileUn autre amour un jour viendraTu l'oublierasTu l'oublieras !

El viajero sin estrellas

La sombra de las montañasSe acuesta sobre la llanuraLa sombra te acompañaEn tu camino de pena

Camina sin estrellaHas perdido el rumboY en el día que muereY en el viento que lloraCamina contra tu corazón

Aquella a la que amasEstá en brazos de otroCamina, en pena,No te preguntes porquéNo busquesSigue tu camino hasta el solQue volveráDía tras día, el corazón menos pesadoLa olvidarás

Ella era tu estrellaLa dulzura de tus nochesEl agua que canta a la vidaJardines andalucesY las calles de CórdobaTierno como un fruto de solNunca nada para el mundoSerá parecido.

Camina sin estrellaHas perdido el rumboCamina sin estrellaUn día vendrá otro amorLa olvidarásLa olvidarás

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Le voyageur sans étoiles de Luis Mariano. O la letra del poema Le voyageur sans étoiles. Luis Mariano Le voyageur sans étoiles texto en español. También se puede conocer por título Le voyageur sans etoiles (Luis Mariano) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Le voyageur sans etoiles. Que significa Le voyageur sans etoiles.