People In The Box "Doro no Naka no Seikatsu (泥の中の生活)" lírica

Traducción al: EN

Good Morning, My Frog Queen.
その温かい泥のなかから見上げるもの
なにか激しい衝撃を待ってる
今なら光は警棒のように掴めそうだ

Good Afternoon, My Frog Queen.
一日中手紙の返事を待ち続ける
隣の国の空は真っ赤に染まった
「なにもかもうまくいくわ」って歌を歌った

Good Evening, My Frog Queen.
スポーツ好きの数学者と居酒屋で会った
今夜は勉強しようか
1+1+1+1+1・・・

Good Night.

Good Morning, My Frog Queen.
You are looking up at something from inside that warm mud
You're waiting for a violent shock
You feel like you might now be able to catch that light, like a baton

Good Afternoon, My Frog Queen.
I wait for your answer to my letter all day
The neighboring country's sky was dyed red
I sang "Everything will be fine"

Good Evening, My Frog Queen.
I met a mathematician who likes sports in a bar
I guess I'll study tonight
1+1+1+1+1...

Good Night.

ROMAJI

Good Morning, My Frog Queen.
Sono atatakai doro no naka kara miageru mono
Nanika hageshii shougeki wo matteru
Ima nara hikari wa keibou no you ni tsukamesou da

Good Afternoon, My Frog Queen.
Ichinichijuu tegami no henji wo machitsuzukeru
Tonari no kuni no sora wa makka ni somatta
"Nanimokamo umaku iku wa" tte uta o utatta

Good Evening, My Frog Queen.
Supootsuzuki no suugakusha to izakaya de atta
Konya wa benkyou shiyou ka
1 + 1 + 1 + 1 + 1...

Good Night.