Deolinda "Clandestino" letra

Traducción al:enes

Clandestino

A noite vinha fria,negras sombras a rondavam...Era meia-noitee o meu amor tardava...A nossa casa, a nossa vida,foi de novo revirada:À meia-noiteo meu amor não estava.

Ai, eu não sei onde ele está,se à nossa casa voltará,foi esse o nosso compromisso!E, acaso nos tocar o azar,o combinado é não esperarque o nosso amor é clandestino.Com o bebé, escondida,quis lá eu saber, esperei.Era meia-noitee o meu amor tardava...E, arranhada pelas silvas,sei lá eu o que desejei...Não voltar nunca,amantes, outra casa!E quando ele, por fim, chegou,trazia as flores que apanhoue um brinquedo pró menino.E quando a guarda apontoufui eu quem o abraçou!O nosso amor é clandestino.

Clandestino

La noche venía fríaSombras negras la rondabanEra media nocheY mi amor tardaba...Nuestra casa, nuestra vidaFue de nuevo retorcidaa media nocheMi amor no estaba

¡Ay! Yo no sé dónde él estáSi a nuestra cosa volverá¡Fue ese nuestro compromiso!Y, si acaso nos tocara el azar,El acuerdo es no esperarQue nuestro amor es clandestinoCon el bebé, escondida,Quise yo allí saber, esperéEra media nocheY mi amor tardaba...Y, arañada por los silbidosYo sé lo que allí deseé:Que no volviese nunca,amantes, ¡otra casa!Y cuando él, por fin, llegóTraía flores que cogióY un juguete para el niñoY cuando la Guardia apuntó¡Fui yo quien lo abrazó!Nuestro amor es clandestino

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Clandestino de Deolinda. O la letra del poema Clandestino. Deolinda Clandestino texto en español. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Clandestino. Que significa Clandestino.