Don't leave me all alone
Just drop me off at home
I'll be fine, it's not the first
Just like last time, but a little worse
She said that I'm not the one that she thinks about and
She said it stopped being fun, I just bring her down
I said, "don't let your future be destroyed by my past."
She said, "don't let my door hit your ass."
One more chance, I'll try this time
I'll give you yours, I won't take mine
I'll listen up, pretend to care
Go on ahead, I'll meet you there
Let's try this one more time with feeling
Efterlad mig ikke alene
Bare smid mig af derhjemme
Jeg blir okay, det er ikke første gang
Bare ligesom sidst, men en smule værre
Hun sagde jeg er ikke den eneste ene nu hun tænker over det
hun sagde det holdte op med at være sjovt, jeg trak hende bare ned
Jeg sagde "Lad ikke din fremtid blive ødelagt af min fortid"
Hun sagde "Lad ikke min dør ramme dig i røven"
En chance mere, jeg prøver denne gang
Jeg giver dig dit, jeg tager ikke mit
jeg lytter, foregiver at det betyder noget
gå bare i forvejen så møder jeg dig der
Lad os prøve en gang til med flere følelser
Ne me laisse pas tout seul,
Reconduis-moi simplement chez moi
Ça ira, ce n'est pas la première fois
C'est comme la dernière fois, mais en pire
Elle a dit que ce n'était pas à moi qu'elle pensait et
Elle a dit que ce n'étais plus amusant, que je la déprimais
J'ai dit, "Ne laisse pas ton futur être détruit par mon passé"
Elle a dit, "Ne laisse pas ma porte te frapper le derrière"
Une dernière chance, je vais essayer cette fois
Je vais te donner ce qui est à toi, je ne prendrai pas ce qui est mien, je vais écouter, faire comme si je m'en souciais
Allez, continue, je vais te rejoindre là-bas
Essayons une dernière fois, avec sentiment
Non lasciarmi tutto solo
Lasciami a casa e basta
Starò bene, non è la prima
Proprio come l’ultima volta, ma un po’ peggio
Ha detto che non sono il tipo a cui lei pensa e
Ha detto che non è più divertente, la butto giù e basta
Ho detto “Non lasciare che il tuo futuro venga distrutto dal mio passato”
Ha detto “Non lasciare che la porta ti colpisca il sedere”
Un’altra opportunità, ci proverò ‘sta volta
Ti darò il tuo, non prenderò il mio
Ti ascolterò, fingerò che m’importi
Vai avanti, ti incontrerò lì
Proviamoci un’altra volta con sentimento
Não me deixe totalmente sozinho
Só me deixe em casa
Ficarei bem, não sou o primeiro
Como da última vez, mas um pouco pior
Ela disse que eu não sou aquele em quem ela pensa e
Ela disse que parou de ser divertido, eu só desanimo ela
Eu disse, "não deixe seu futuro ser destruído pelo meu passado."
Ela disse, "não deixe minha porta bater na sua bunda."
Mais uma chance, vou tentar dessa vez
Vou dar o que é seu, não vou tomar o que é meu
Vou ouvir, fingir me importar
Vá em frente, vou te encontrar lá
Vamos tentar mais essa vez com sentimento
Nu mă lăsa singură de tot
Doar du-mă până acasă
Voi fi în ordine, nu e prima dată
Exact ca data trecută, doar un pic mai rău
Mi-a spus că nu sunt cel la care se gândeşte şi
a spus că a încetat să mai fie distractiv, dor o întristez
Am spus "Nu-ţi lăsa viitorul să fie distrus de trecutul meu."
Ea a spus "Vezi nu te lovi de uşă la ieşire."
Încă o şansă, de data asta voi încerca
O să-ţi dau ce-i al tău, nu voi lua ce-i al meu
Voi asculta atent, mă voi preface că-mi pasă
Porneşte-te, o să ne întâlnim acolo
Hai mai încercăm o dată, de data asta cu sentimente.
Ne napuštaj me samog
Samo me odvezi kući
Biću u redu,i po ne prvi put
Kao i prošlog puta,mada malo gore
Rekla je da nisam taj koji misli o tome i
Rekla je da to više nije zabavno,i daću je oboriti
A ja sam rekao "ne dozvoli da tvoja budućnost bude uništena zbog moje prošlosti"
Rekla je "ne dozvoli da te moja vrata udare u dupe"
Još jedna šansa,probaću ovaj put
Daću ti tvoje,i neću uzeti moje
Slušaću,pretvarajući se da me je briga
Nastavi svoj put,tamo ću te sresti
Pokušajmo da učinimo ovaj poslednj put pun osećanja