Cartoon Songs "fulla cartoon song- al watan al-arabe" lírica

Traducción al:en

عيناها درٌ يمنيٌ ...و الشعر ليالٍ نجدية
تمشي كغزالٍ ليبيٍ ... و الخد ورودٌ شامية

عيناها درٌ يمنيٌ ...و الشعر ليالٍ نجدية
تمشي كغزالٍ ليبيٍ ... و الخد ورودٌ شامية

عيناها درٌ يمنيٌ ...و الشعر ليالٍ نجدية

من تونس حكت لها ثوبًا ... و خيوط الثوب عراقية
و الشال من الدار البيضاء ... و الهيئة تبدو خليجية

من تونس حكت لها ثوبًا ... و خيوط الثوب عراقية
و الشال من الدار البيضاء ... و الهيئة تبدو خليجية

عيناها درٌ يمنيٌ ...و الخد ورودٌ شامية

زارت وهران و قد وجدت ... بعمان خيولاً مصرية
زارت وهران و قد وجدت ... بعمان خيولاً مصرية

فمضت للأردن كي تحظى ... بقصيدة شعرٍ نبطية

و دعت لله..دعت لله..
دعت لله..دعت لله..
و دعت لله بأن يحمي و يصون القدس العربية

فــــــلــــة ****

Her eyes are Yemeni pearls
And her hair is (like) Najdi nights(1)
She walks like a Libyan gazelle
And her cheeks are Levntine roses (2)
(x2)

Her eyes are Yemeni pearls
And her hair is (like) Najdi nights

From Tunisia I knitted her a dress
And the threads of the dress were Iraqi
And her scarf is from Casablanca
And her features says she's from the Gulf
(x2)

Her eyes are Yemeni pearls
And her cheeks are Levntine roses

She visited Oran
And she found in Oman Egyptian horses
(x2)

She went to Jordan to hear,
A Nabati poem(3)

She prayed unto God,
She prayed unto God,
To keep and protect the Arab Quds(4)

Fulla(5)