Buray "Ay Parçası" lírica

Traducción al: EN AR RU

Gitmez canımın peşinde
Bitmeyen acım
Almadan rahat vermeyecek
Artık anladım

Kaçar gündüzlerden sığınacak yer ararım
Olmaz gecelerden de ben zaten korkarım
Tenhalarda boşluklarda yüreğim
Gün mü desem gece mi yaşadığım

Ne farkeder ki hepsi karanlık
Tenhalarda yokluklarda bedenim
Gün mü desem gece mi yaşadığım
Ne farkeder ki hepsi zindanlık

Sevmeyi bilmeyen ay parçasını
Doldurdum her acı geceme
Nasıl da soğudu her yanı odamın
Gecem karanlık kaldı

Sevmeyi bilmeyen ay parçasını
Doldurdum her acı geceme
Nasıl da soğudu her yanı odamın
Gecem buzlarla kaplı

It won't go,
my unending pain in pursuit of my soul
It won't give me peace until I get her
I understand that now

I'll look for shelter from the escaping daylight
It won't happen, I'm afraid of nights anyway
My heart is in the desolate empty places
What if I call it day, would it be night that I experienced

What difference does it make, It was all darkness
My body is in the desolate crowdless places
What if I call it day, would it be night that I experienced
What difference does it make, It was all a dungeon

I filled my every painful night
with the piece of the moon who doesn't know how to love
Oh how every corner of my room has gotten cold
My night is left in the dark

I filled my every painful night
with the piece of the moon who doesn't know how to love
Oh how every corner of my room has gotten cold
My night is covered with ice