Bulgarian Folk "Rayna Popgeorgieva (Райна Попгеоргиева)" letra

Traducción al:elen

Rayna Popgeorgieva (Райна Попгеоргиева)

Айде, провикна се турскияпаша от Панагюрище,Айде, вий идете и я уловетеРайна Попгеоргиева!

Нито я колете, нито я бесете,най при мене доведете я!Ази да я питам, питам и разпитвамкой уши байряка,кой уши байряка, кой му туризнака "Смърт или свобода"

Айде, провикна се Райна Попгеоргиеваот ПанагюрищеЩете ме колете, щете ме бесете,аз уших байряка!Аз уших байряка,аз му турих знака,"Смърт или свобода"!

ποιος εραψε τη σημαια

Αιντε πεταχτηκε ο τουρκοςΠασας απο το ΠαναγκιουριστεΑιντε πηγαιντε και πιαστε τηνΤην Ραινα Ποπγκιοργκιεβα !

Ουτε να την σφαξετε, ουτε να τη κρεμασετεΠρωτα σε μενα φερτε την !Εγω να τη ρωτησω, να τη ρωτησω και να την ανακρινωΠοιος εραψε τη σημαια.Ποιος εραψε τη σημαια, ποιος της εβαλεΤο σημα "Ελευθερια η θανατος"

Αιντε και πεταγεται η Ραινα ΠοπγκιοργκιεβαΑπο το ΠαναγκιουριστεΔε πα να με σφαξετε, δε πα να με κρεμασετε,Εγω εραψα τη σημαια !Εγω εραψα τη σημαια,Εγω της εβαλα το σημα,"Ελευθερια η θανατος" !

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Rayna Popgeorgieva (Райна Попгеоргиева) de Bulgarian Folk. O la letra del poema Rayna Popgeorgieva (Райна Попгеоргиева). Bulgarian Folk Rayna Popgeorgieva (Райна Попгеоргиева) texto. También se puede conocer por título Rayna Popgeorgieva Rajjna Popgeorgieva (Bulgarian Folk) texto.