Giorgos Papadopoulos "Bravo sou | Μπράβο σου" letra

Traducción al:enhurutr

Bravo sou | Μπράβο σου

Εκεί που πίστευα πως με έχεις ξεχάσειΚαι τη ζωή μου πως θα φτιάξω ξανάΜάλλον πεθύμησες να δεις λίγη δράσηΚι ήρθες να πάρεις ότι έμεινε απ’ την πρώτη φορά

Μπράβο σου με σκότωσεςΜου πήρες την ψυχήκαι στη καρδιά μου ένα μαχαίρι κάρφωσεςμε διέλυσες με πούλησες με χάλασεςκαι τη ζωή μου την κατέστρεψεςΚι επέστρεψες να πάρειςό,τι έμεινε από έναν άντρα που αγαπά

Πάνω εκεί που σ´ είχα ξεπεράσειΚαι στη ζωή μου είχε μπει μια σειράΓυρνάς ξανά και δίνεις άνιση μάχηΚαι το μαχαίρι μου καρφώνεις δυνατά στη καρδιά

Με ισοπέδωσες καρδιά ποτέ δεν έδωσεςΑν και αμφιβάλω πως υπάρχει μέσα σου καρδιά

Μπράβο σου με σκότωσεςΜου πήρες την ψυχήκαι στη καρδιά μου ένα μαχαίρι κάρφωσεςμε διέλυσες με πούλησες με χάλασεςκαι τη ζωή μου την κατέστρεψεςΚι επέστρεψες να πάρειςό,τι έμεινε από έναν άντρα που αγαπά

Hurrá!

Ahol elfeledtél mindent, ami közös,S azt is, hogy élek-e, mert úgy hitted, kölcsönös,Tán csak némi drámára volt szükséged, azért kerestél fel újra?Vagy, hogy elvidd mindazt, ami kettőnkből még emlékeztet a közös útra?

Hurrá! És most, hogy megöltél,És elraboltad megmaradt lelkemet egészen,és most, hogy egy éles kést a szívem közepébe döftél,eldobtál, széttörtél, árulásod tán csak mosolyogva nézzem?Miattad hever az életem romokban,De azért csak elvinnéd megint - hogy úgy mondjam,ami megmaradt abból, ki az életénél is jobban szeretett Téged!

Ahol legyőztél engem, bizony, ott maradtamés ahol sivár lett az egész életemMost persze visszajössz, hogy még jobban eltiporj egy kíméletlen harcban,csak a kés, mit szívembe döftél, csak ez marad örökké velem.

Hányszor elárultál, de szíved soha sem lett az enyém,bár hiszem, hogy más vagy, olyan, aki mégiscsak szívvel él?

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Bravo sou | Μπράβο σου de Giorgos Papadopoulos. O la letra del poema Bravo sou | Μπράβο σου. Giorgos Papadopoulos Bravo sou | Μπράβο σου texto. También se puede conocer por título Bravo sou Bravo sou (Giorgos Papadopoulos) texto.