Keen’V "le chemin de la vie" letra

Traducción al:es

le chemin de la vie

J’en ai eu des embûchesSur le chemin de la vie et je sais que j’en aurai encore (encore)Si parfois je trébuche je me relève aussi viteJ’apprends et cela me rend plus fort (plus fort)Car au fond mon destin m'appartientIl faut que je trace ma route coûte que coûteJ’ai le plein entre les mains mais je sais bienQue l’avenir est fait de doutes

Il suffit d'un rien pour que les choses changentJuste une rencontre un échangeEt ta vie peut basculerMais il y a plus étrangeTout ça arrive au moment où tu te sens le plus acculéTu verras des gens bien qui te tendrons la mainCe sera à toi de ne pas rater l’occasionEt de toujours croire en ton destin

N’attends pas que les choses viennent provoque lesNe laisse rien à la chance

Ces propositions malsaines révoque lesEn attendant la délivrance

On ne dit pas d’où l’on est, d’où l’on vientEt on suit chacun notre cheminMoi j’ai le mien, le mien

J’en ai eu des embûchesSur le chemin de la vie et je sais que j’en aurai encore (encore)Si parfois je trébuche je me relève aussi viteJ’apprends et cela me rend plus fort (plus fort)Car au fond mon destin m'appartientIl faut que je trace ma route coûte que coûteJ’ai le plein entre les mains mais je sais bienQue l’avenir est fait de doutes

La vie est un long combatOù la chance ne compte pasDonc ne redescends jamais ta gardeQuand tu seras au plus basPense à ceux qui ne sont plus làEt qui de là-haut te regarde(Baisse pas les bras)Tout vient à point à qui sait t’attendre(Faut croire en sois)Les gens avec toi ne seront pas tendres(Garde la foi)Sois comme le Phoenix qui se relève de ces cendresMise le model et les coups de la vie incessantsC’est daisy deguisé dans des zip et se dézziper les peursMais pas forcement les esprits domineront encore et alorsCrois en ton destinTant qu'il t'en reste unSuis ton objectif et surtout ne lâche pas ne laisse pasNe laisse personne ne te dicter ce qui est bon pour toiSi tu le sais pas alors qui le sauraAvant d’atteindre le bonheurJe sais que la route est encore longueMais un jour toi et moi on l’aura

J’en ai eu des embûchesSur le chemin de la vie et je sais que j’en aurai encore (encore)Si parfois je trébuche je me relève aussi viteJ’apprends et cela me rend plus fort (plus fort)Car au fond mon destin m'appartientIl faut que je trace ma route coûte que coûteJ’ai le plein entre les mains mais je sais bienQue l’avenir est fait de doutes

Pour atteindre le sommet d’une montagneIl y a plusieurs chemins pour y arriverCar seul ton courage t’accompagneIl sera ton meilleur alliéMaintenant imagine un peuQue cette montagne représente tes rêves ainsi que tous tes vœuxLa route sera longue et même si l’espoir s’effondreC’est ta vie fais-en ce que t’en veux

J’en ai eu des embûchesSur le chemin de la vie et je sais que j’en aurai encore (encore)Si parfois je trébuche je me relève aussi viteJ’apprends et cela me rend plus fort (plus fort)Car au fond mon destin m'appartientIl faut que je trace ma route coûte que coûteJ’ai le plein entre les mains mais je sais bienQue l’avenir est fait de doutes

El camino de la vida

Yo he tenido obstáculosen el camino de la vida y se que aun los tendrési algunas veces yo caigo, me levanto rápidamenteaprendo y eso me hace mas fuerteporque mi destino me pertenecey hace que trace mi ruta de costa a costatengo todo en mis manos y lo se bienque el futuro esta lleno de dudas.

Solo hace falta un poco para que las cosas cambienuna reunión un intercambioy la vida puede cambiar.Pero hay algo mas extrañotodo llega a su momento, cuando te sientas mas acorraladotu veras gente que buena que te echara una manoy sera cuestión de ti no perderte la ocasióny de siempre creer en tu destino.

No esperes a que las cosas pasenno dejes nada a la suerte

La propuestas malas, rechazalasen espera de la libertad.

No digamos quienes somos o de donde venimosy cada quien en su caminoyo tengo el mio, el mio

Yo he tenido obstáculosen el camino de la vida y se que aun los tendré (tendré)si algunas veces yo caigo, me levanto rápidamenteaprendo y eso me hace mas fuerte (más fuerte)porque mi destino me pertenecey hace que trace mi ruta de costa a costatengo todo en mis manos y lo se bienque el futuro esta lleno de dudas.

La vida es una larga luchadonde la suerte no cuentapor lo que nunca bajes la guardiacuando estés mas decaidoPiensa en aquellos que no están aquiy aquellos que de lo mas alto te ven(No bajes los brazos)Todo llega a aquellos que saben esperar(Cree en ti)La gente contigo no sera tierna(Manteen la fe)Se como el fénix que se levanta de sus cenizasSe el modelo y los golpes incesantes de la vidaEs una margarita que comprimida se descomprime en miedosPero difícilmente las mentes dormirán aun y por lo tantocree en tu destinomientras te quede unose tu objetivo y siempre aferrate, y no lo dejesNo dejes que ninguna persona te diga que es bueno para tisi tu no lo sabes entonces quien lo sabráAntes de esperar la felicidadYo se que la ruta es aun largapero algún día lo conseguiremos

Yo he tenido obstáculosen el camino de la vida y se que aun los tendré (tendré)si algunas veces yo caigo, me levanto rápidamenteaprendo y eso me hace mas fuerte (más fuerte)porque mi destino me pertenecey hace que trace mi ruta de costa a costatengo todo en mis manos y lo se bienque el futuro esta lleno de dudas.

Para subir a la cima de la montañahay muchos caminos para llegarporque solo tu coraje te aocmpañay el sera tu mejor aliadoAhora imagina un pocoque esta montaña representa tus sueños y lo que quieresla ruta sera larga y también si la esperanza se esfumaEsta es tu vida y haz lo que quieras

Yo he tenido obstáculosen el camino de la vida y se que aun los tendré (tendré)si algunas veces yo caigo, me levanto rápidamenteaprendo y eso me hace mas fuerte (más fuerte)porque mi destino me pertenecey hace que trace mi ruta de costa a costatengo todo en mis manos y lo se bienque el futuro esta lleno de dudas.

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción le chemin de la vie de Keen’V. O la letra del poema le chemin de la vie. Keen’V le chemin de la vie texto en español. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir le chemin de la vie. Que significa le chemin de la vie.