Terroristic russia is bombing Ukraine now.
Please, go and ask your governments to stop them.
Ask to switch them off SWIFT, payments, exports, EVERYTHING!
Help Ukraine financially:
Bank of Ukraine

Šaban Šaulić "Na Njenom Vencanju" lírica

Traducción al: EN RU

Još ponekad u jesenje dane
kad jesenji vetar
i poslednji listić
sa grana pozanje
zaboli me stara rana
od sećanja na dan
njenoga venčanja

Ref.
U gomili bučnoj stajala je nema
pokrivena velom tad već tuđa žena
a ja kao prosjak u starom odelu
plak'o sam k'o dete na njenom veselju

Posle toga lutao sam dugo
nosio me nemir
putevima bola
drugovao s' tugom
i mrzeo sva venčanja
sve haljine bele
i tužne nedelje

Ref.

Daleki su iz prošlosti dani
ja sam sada srečan
život mi se smeje
pored druge žene
al' ponekad neki vetar
donese mi na tren
stare uspomene

Still sometimes on autumn days
when the autumn wind
harvests the last leaf
off the branch
My old wound begins to hurt
from remembrance of the day
of her wedding

She stood silently in a loud crowd
covered with a veil, then already someone else's woman*
and I like a beggar in an old suit
cried like a child at her celebration

After that I wandered for a long time
restlessness carried me
on the roads of pain
I hung out with sorrow**
and hated all weddings
all white dresses
and sad Sundays

The days of the past are far away
I am now happy
life is joyful
beside a different woman
But sometimes some wind
carries to me, for a moment
old memories