Giorgos Mazonakis "To Lathos Mou To Teleftaio | Το λάθος μου το τελευταίο" lírica

Traducción al: EN DE RU TR

Εκεί που βρίσκεσαι εκεί να μείνεις
ποτέ δεν έμαθες ποτέ να δίνεις,
άσε με, άσε με, άσε με και μη με κρίνεις...

Εκεί στα ψεύτικα τα όνειρά σου
εκεί που χάνεσαι στη μοναξιά σου
άσε με, άσε με, άσε με και άντε γεια σου...

Είσαι το λάθος μου το τελευταίο
όλα τελειώσανε τέρμα σου λέω,
είσαι το λάθος μου το πιο μεγάλο
φεύγω από σένα 'νε δεν τ' αναβάλλω...

Εκεί που ψάχνεσαι, εκεί να ζήσεις
καρδιά δε σού 'μεινε να μ' αγαπήσεις
άσε με, άσε με, άσε με πώς να με πείσεις...

Εκεί που κλείσανε για μας οι δρόμοι
να πας διπρόσωπη ν' αλλάξεις γνώμη
άσε με, άσε με, άσε με μη λες συγνώμη...

Είσαι το λάθος μου το τελευταίο ...

There where you are (found), remain there
Never you learned ever to give
Leave me, leave me, leave me and do not judge me.

There in your false dreams
There where you get lost in your solitude
Leave me,leave me,leave me and let's say ,,hi!" (or goodbye)

You are my last mistake
Everything is finished, the end - I say to you,
You are my biggest mistake
I'm leaving you, I do not postpone it.

There where you are looking for, do live there
Heart did not remain for you to love me
Leave me, leave me, leave me, how could you persuade me...?(for me not to do so)

There where the roads are closed for us
You shall go disingenuous, you shall change your mind
Leave me, leave me, leave me, don't tell me ,,sorry!"