Michalis Hatzigiannis "To S'agapo (Το Σ'αγαπώ)" letra

Traducción al:enfrmksr

To S'agapo (Το Σ'αγαπώ)

Ήμουνα μικρός για τόσα αινίγματα,και όμως τα απάντησα μωρό μου,έκανα με σένα τόσα ανοίγματα,τώρα έχω κλειστεί στον εαυτό μου.

Σου ριξα τα δίχτυα μα δεν πιάστηκες,Ξέρεις να ξεφεύγεις απ' το θέμα,Ίσως έχεις δίκιο που φυλάχτηκες,Απ' το σ' αγαπώ και από μένα.

Είναι επικίνδυνα εδώ,Γι' αυτό καλύτερα που φεύγεις,Χρόνια προσπαθώ, αυτό που χρόνια αποφεύγεις,Κι άλλο αν μείνεις θα δεθώ, γι' αυτό καλύτερα που φεύγεις,Χρόνια προσπαθώ, αυτό που χρόνια αποφεύγεις,Το σ' αγαπώ, το σ' αγαπώ.

Σου δωσα τα πάντα κι όμως στάθηκες,Σ' όλα αυτά που μου κρατάς κρυμμένα,Ίσως έχεις δίκιο που αντιστάθηκες,Και στο σ' αγαπώ, μα και σε μένα.

Είναι επικίνδυνα εδώ,Γι' αυτό καλύτερα που φεύγεις,Χρόνια προσπαθώ, αυτό που χρόνια αποφεύγεις,Κι άλλο μείνεις θα δεθώ, γι' αυτό καλύτερα που φεύγεις,Χρόνια προσπαθώ, αυτό που χρόνια αποφεύγεις,Το σ' αγαπώ, το σ' αγαπώ.

TO "VOLIM TE"

Bio sam mali za tolike enigme,Međutim, odgovorio sam na njih, moja bebo,Sa tobom sam napravio tolika otvaranja,Sada sam se zatvorio u sebe,

Bacio sam ti mreže, ali se nisi uhvatila,Znaš da pobegneš od teme,Možda imaš pravo što si se čuvala,Od "VOLIM TE" i od mene,

Opasno je ovde,Zato je bolje što odlaziš,Godinama pokušavam,To što godinama izbegavaš,I ako ostaneš, vezaću se,Zato je bolje što odlaziš,Godinama pokušavam,To što godinama izbegavaš,To "VOLIM TE", To "VOLIM TE"

Dao sam ti svei skoro da si ostala,U svemu onom što skrivaš od mene,Možda imaš pravo što si se opirala,Od "VOLIM TE" i od mene,

Opasno je ovde,Zato je bolje što odlaziš,Godinama pokušavam,To što godinama izbegavaš,I ako ostaneš, vezaću se,Zato je bolje što odlaziš,Godinama pokušavam,To što godinama izbegavaš,To "VOLIM TE", To "VOLIM TE"

Aquí se puede encontrar la letra de la canción To S'agapo (Το Σ'αγαπώ) de Michalis Hatzigiannis. O la letra del poema To S'agapo (Το Σ'αγαπώ). Michalis Hatzigiannis To S'agapo (Το Σ'αγαπώ) texto. También se puede conocer por título To Sagapo To Sagapo (Michalis Hatzigiannis) texto.