Thalía "Rosas" letra

Traducción al:enhr

Rosas

Estoy a punto de subir al trenSólo a un minuto de salir de tiY antes de hacerlo yo te ruego que me escuchesSólo te pido un minuto, un instante para mí ...Yo si te quise, mi amor tú no pudiste entenderCual fue la forma de darte las cosas,No era con rosas mi amor, como mi almaSe da y se goza, no era con versosComo se entrega mi alma...

Yo sólo amaba, vivía y moríaPensaba y ardía por ti...Yo sólo buscaba, anhelaba el segundo,El instante de hacerte feliz...Yo sólo amaba, vivía y moríaPensaba y ardía por tiYo sólo buscaba el instanteDe hacerte feliz...

Estoy a punto de subir al tren,Estoy tan lejos de volver a ti,Sólo quería que escucharas bien las cosas ,Que compartieras este espacio junto a mí...Y que supieras que aún tengo aquí la dudaSi me quisiste realmente alguna vez,No era con rosas mi amor ni con los versos,Yo si te quise y no supiste entender...No, no pudiste entender... no

Yo sólo amaba, vivía y moríaPensaba y ardía por ti...Yo sólo buscaba, anhelaba el segundo,El instante de hacerte feliz...Yo sólo amaba, vivía y moríaPensaba y ardía por tiYo sólo anhelaba el instanteDe hacerte feliz...

Yo sólo quisiera saber,Tan sólo quisiera saberSi un día, no más,Si un día en verdad fuiste mío...Si un día, no más,Si un día en verdad fuiste mío...

Ruže

Malo me dijeli od izlaska iz vlakasamo minuta da odem od tebei prije nego to učinim molim te da me poslušašsamo te tražim jednu minutu, jedan trenutak za meneja sam te voljela, moja ljubavi, ti nisi mogao razumjetikoji je bio moj način davanja stvarinije bilo s ružama, moja ljubavi, kako se moja dušadaje i uživa, nije bilo sa stihovimakako se predaje moja duša

Ja sam samo voljela, živjela i umiralamislila i gorjela zbog tebeja sam samo tražila, čeznula za sekundomza trenutkom da te učinim sretnimja sam samo voljela, živjela i umiralamislila i gorjela zbog tebeja sam samo tražila trenutakda te usrećim

Malo me dijeli od izlaska iz vlakatako sam daleko da ti se vratimsamo sam željela da dobro čuješ stvarida dijeliš ovaj prostor sa mnomi da znaš da još uvijek sumnjamjesi li me jednom zaista volionije bilo s ružama, moja ljubavi, ni sa stihovimaja sam te voljela, a nisi znao razumjetine, nisi mogao razumjeti, ne

Ja sam samo voljela, živjela i umiralamislila i gorjela zbog tebeja sam samo tražila, čeznula za sekundomza trenutkom da te učinim sretnimja sam samo voljela, živjela i umiralamislila i gorjela zbog tebeja sam samo tražila trenutakda te usrećim

Ja bih samo željela znatisamo bih željela znatijesi li jedan dan, ne višejesi li jedan dan uistinu bio mojjesi li jedan dan, ne višejesi li jedan dan uistinu bio moj

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Rosas de Thalía. O la letra del poema Rosas. Thalía Rosas texto.