Julio Iglesias "Mes trente trois ans" letra

Traducción al:enfa

Mes trente trois ans

Comme une pluie dans ma tête,la nostalgie me répètedes mots d'amour et d'automne...Dehors, un arbre frissonne.

Tu es encore une enfantdu haut de tes dix-huit ans;tu ris de ton avenir;tu aimes comme on respire...

Et moi, le coureur de coeurs;moi, le chercheur de bonheur;je suis tout intimidédevant ton corps apaisé.

Mes trente-trois ans...Éblouis de ta jeunesse,et vals hésitantde la peur à la tendresse.

Mes trente-trois ans...Est-ce qu'il faut chanter ton rêve?Je t'aime et pourtantje m'en vais... Le jour se lève.

La rue est mal éveilléeet le soleil fatigué,effleure les toits de la villed'une caresse fragile.

Dors bien, petite... Dors bien!Les yeux fermés sur demain.Il faut déjà m'oublieravant de m'avoir aimé.

Mes trente-trois ans...Éblouis de ta jeunesse,et vals hésitantde la peur à la tendresse.

Mes trente-trois ans...Ont-ils fait chanter ton rêve?Je t'aime et pourtantje m'en vais... Le jour se lève!

سالهای سی و سه سالگیم

Comme une pluie dans ma tête,مانند باران بر سرم

la nostalgie me répèteنوستالژی ها برایم تکرار میشوند

des mots d'amour et d'automne...کلمات برگ ها و پاییز

Dehors, un arbre frissonne.دربیرون یک درخت در حال تکان خوردنTu es encore une enfantتو هنوز کودکی

du haut de tes dix-huit ans;18 ساله ای

tu ris de ton avenir;درباره ی آینده میخندی

tu aimes comme on respire...تو از چگونه نفس کشیدن لذت میبریEt moi, le coureur de coeurs;و من با قلبی تسخیر شده

moi, le chercheur de bonheur;و من یک یابنده ی خوشحالم

je suis tout intimidéمن تماما محو شدم

devant ton corps apaisé.در مقابل اندام تحسین برانگیز توMes trente-trois ans...سال های سی و سه سالگیم

Éblouis de ta jeunesse,محو در جوانی تو کور بودم

et vals hésitantو مردد که آیا دره هاde la peur à la tendresse.ترس دارند و یا با شیب ملایم هستندMes trente-trois ans...سالهای سی و سه سالگیم

Est-ce qu'il faut chanter ton rêve?آیا تو هم تا حالا شده رویاهات رو ترانه کنی؟

Je t'aime et pourtantو من عاشقتم و با این حال

je m'en vais... Le jour se lève.دارم میرم ... خورشید بالا اومدهLa rue est mal éveilléeخیابانها به شدت بیدار و شلوغند

et le soleil fatigué,و خورشید خسته

effleure les toits de la villeسقف شهر رو پوشونده

d'une caresse fragile.با نوازشی شکننده

Dors bien, petite... Dors bien!بخواب خوابی آرام

Les yeux fermés sur demain.چشم ها رو به فردا بسته شدند

Il faut déjà m'oublierتو باید مرا فراموش کنی

avant de m'avoir aimé.قبل از این که به من عشق بورزی

Mes trente-trois ans...Éblouis de ta jeunesse,et vals hésitantde la peur à la tendresse.Mes trente-trois ans...Ont-ils fait chanter ton rêve?Je t'aime et pourtantje m'en vais... Le jour se lève!

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Mes trente trois ans de Julio Iglesias. O la letra del poema Mes trente trois ans. Julio Iglesias Mes trente trois ans texto.