Khrystyna Soloviy "Українська лють (Bella Ciao Cover)" lyrics

Translation to:en

Українська лють (Bella Ciao Cover)

Одного ранку, ще й на світанкуЗемля здригнуласьІ враз закипіла наша кров,Ракети з неба, колони танківІ заревів старий Дніпро!..

Ніхто не думав, ніхто не бачивЯка насправді бува українська лють.Катів проклятих безжально мочимТих, хто на на нашу землю пруть!

В ТерОбороні найкращі хлопці,Самі герої воюють у наших ЗСУ!І джавеліни, і байрактариЗа Україну б'ють русню!

А наші люди, а українціПроти русніОб'єднали вже цілий світ!І скоро зовсім русні не буде,А буде мир на всій Землі!

Ukrainian Rage (Bella Ciao Cover)

One morning, even at dawnThe ground trembledAnd at once boiled our blood,Missiles from the sky, columns of tanks,And roared elder Dnipro!..

No one have thought, no one have seenWhat a Ukrainian rage really can be.Damned tormentors we're mercilessly smashingThose, which are coming to our land!

In the Ter(ritorial)Defense there are the best guys,Only the heroes are fighting in our AFU!And Javelins, and BayraktarsFor Ukraine beat ruzzi!

And our people, and the UkrainiansAgainst the ruzziUnited already the whole world!And soon there will be no ruzzis at all,And there will be peace on the whole Earth!

Here one can find the English lyrics of the song Українська лють (Bella Ciao Cover) by Khrystyna Soloviy. Or Українська лють (Bella Ciao Cover) poem lyrics. Khrystyna Soloviy Українська лють (Bella Ciao Cover) text in English. Also can be known by title Ukrainska lyut Bella Ciao Cover (Khrystyna Soloviy) text. This page also contains a translation, and Ukrainska lyut Bella Ciao Cover meaning.