E.A.V. "Fata Morgana" lyrics

Translation to:en

Fata Morgana

Tief in der Saharaauf einem Dromedararitt ein deutscher Forscher durch den Dattelhain.Da sah der Mumienkeilerein Mädchen namens Laila;Magische Erregung fährt im ins Gebein.Er rief: "Sag' mir, wer bist Du, die mich trunken macht?Komm und heile meine Wunden!"Sie sprach: "Ich bin Laila, die Königin der Nacht!"Simsalabim! war sie verschwunden!Wie eine Fata Morgana,So nah und doch so weit,wie eine Fata Morgana.Abarakadabara!Und sie war nicht mehr da!

Er folgt den Gesängendort, wo die Datteln hängen,dem Trugbild namens Laila und sah nicht die Gefahr.Ein alter Beduinesaß auf einer Düne,biß in die Zechine und sprach: "Inschallah!Oh Effendi, man nennt mich Hadschi Halef Ibrahim.Befreie dich von ihrem Zauber,sonst bist Du des Todes!" rief der Muezzin,und weg war der alte Dattelklauber.

Wie eine Fata Morgana,So nah und doch so weit,wie eine Fata Morgana.Abarakadabara!Und sie war nicht mehr da!

Es kroch der Effendimehr tot schon als lebendiunter heißer Sonne durch den Wüstensand."Beim Barte des Propheten,jetzt muß ich abtreten!"sprach er und erhob noch einmal seine Hand,und er sah am Horizont die Fata Morgana,drauf starb er im Lande der Araber.Die Geier über ihm, die krächzten: "Inschallah!Endlich wieder ein Kadaver!"

Wie eine Fata Morgana,So nah und doch so weit,wie eine Fata Morgana.Abarakadabara!Und sie war nicht mehr da!

Wie eine Fata Morgana,So nah und doch so weit,wie eine Fata Morgana.Abarakidabari!Und furt war sie!

Fata Morgana

Deeply in the Saharaon a Dromedaraa German researcher rode by the Dattelhain.There the Mumienkeilersaw a girl named Laila;Magic excitation drives into in the Gebein.He called: "say ' to me, who are you, which trunken me make?Come and heals my wounds!"She spoke: "I am Laila, the queen of the night!"Simsalabim! it had disappeared!Like a Fata Morgana,so near and nevertheless as far,as a Fata Morgana.Abarakadabara!And no longer there it was!

It follows the singing,where the datteln hang,the deceit picture named Laila and did not see not the danger.An old Beduinesat on a dune,bit into the Zechine and spoke: "Inschallah!Oh Effendi, one calls me Hadschi Halef Ibrahim.Free you from its charm, otherwise are you death!" the Muezzin called,and away was the old Dattelklauber.

Like a Fata Morgana,so near and nevertheless as far,as a Fata Morgana.Abarakadabara!And no longer there it was!

It crept the Effendimore dead already than lebendiunder hot sun by the desert sand."With the beard of the prophet,now I must transfers!"He spoke and raised again his hand,and he saw the Fata Morgana on the horizon,drauf died he in the country of the Arabs.The vultures over it, which kraechzten: "Inschallah!Finally again a Kadaver!"

Like a Fata Morgana,so near and nevertheless as far,as a Fata Morgana.Abarakadabara!And no longer there it was!

Like a Fata Morgana,so near and nevertheless as far,as a Fata Morgana.Abarakidabari!And ford was it!

Here one can find the English lyrics of the song Fata Morgana by E.A.V.. Or Fata Morgana poem lyrics. E.A.V. Fata Morgana text in English. This page also contains a translation, and Fata Morgana meaning.