Giorgos Giannias "De mou ferthikes entaksei (Δε μου φέρθηκες εντάξει)" lyrics

Translation to:en

De mou ferthikes entaksei (Δε μου φέρθηκες εντάξει)

Σε θέλω μα δεν είσαι πια εδώδε θα’ρθεις κι η ζωή μου συννεφιάζειστα μέρη που συχνάζαμε μαζί όσα περάσαμεξαναζώ μα τι αλλάζειΣε θέλω μα δεν είσαι πια εδώη ανάσα σου ποιο σώμα αγκαλιάζειμου λείπει η σημασία σου κι απόψεη απουσία σου πόσο με επηρεάζει

Δε μου φέρθηκες εντάξειμόνο λόγια μα στην πράξηδε μου φέρθηκες εντάξειούτε μια φοράΔε μου φέρθηκες εντάξεικαι αυτό που με πειράζειείναι πως εγώ καρδιά μουσ’αγάπησα

Σε θέλω μα δεν είσαι πια εδώμου άφησες μονάχα ένα αντίοποτέ σου δε με ένιωσεςγιατί ποτέ δεν έμαθεςπως η αγάπη θέλει δύο

You have never treated me right

I want you but you are not here anymoreyou will never be back and my life is getting cloudythe places we used to hang out evokeour common past but nothing changesI want you but you are not here anymoreyour breath whose the body hugsI missed the meaning of yours again tonightyour absence has a large impact on me

You have never treated me rightonly words but no actionsyou have never treated me rightnot even onceYou have never treated me rightand what bothers meis that I, my heart,really loved you

I want you but you are not here anymoreyou left only a "goodbye"you have never felt empathy for mebecause you have never learnedthat love takes two persons

Here one can find the English lyrics of the song De mou ferthikes entaksei (Δε μου φέρθηκες εντάξει) by Giorgos Giannias. Or De mou ferthikes entaksei (Δε μου φέρθηκες εντάξει) poem lyrics. Giorgos Giannias De mou ferthikes entaksei (Δε μου φέρθηκες εντάξει) text in English. Also can be known by title De mou ferthikes entaksei De mou pherthekes edaxei (Giorgos Giannias) text. This page also contains a translation, and De mou ferthikes entaksei De mou pherthekes edaxei meaning.