Mahsa & Marjan Vahdat "Mina" lyrics

Translation to:ento

Mina

ز جهان دل بر کندم تا شوری پیدا کردمتو پریشان مو کردی چون مجنون صحرا گردمز تو نوشین لب باشد هم درمان و هم دردم

دلم از خون چون مینا، لبریز و من خاموشمشب هجران جای می ، خوناب دل مینوشمز خیالت برخیزد ، بوی گل از آغوشم

تو سیاه چشم از چشمم، تو دوری من بیمارمتو سیه گیسو هر شب در خواب و من بیدارم(2)

تو لب میگون داری ، من اشک گلگون دارمز تو دل گر برگیرم، از غم دیگر میمیرمبخدا دور از رویت از جان شیرین سیرم

ز جهان دل بر کندم تا شوری پیدا کردمتو پریشان مو کردی چون مجنون صحرا گردم

mina (a flower and a girl name)

I took my heart from this world in order to find joyyou Distraught your hair so as to make me a great lover of desertsfrom you my sweet- liped one is my pain and my cure

my heart is bloody like MINA, is flowing and I'm quietthe seperatin night, I drink the blood of my heart instead of wineby your dream there comes flowers' smell from my arms(a I hug)

you my black-eyed one are far from my eye and I'm ill nowyou my black-haired one are asleep every night and I'm awake2))

you have lips like wine and I have tears on my cheekseven if I take my heart from you, I'll die from another painI swear to God believe me I'm fed of my life being far from you

I took my heart from this world in order to find joyyou Distraught your hair so as to make me a great lover of deserts

Here one can find the English lyrics of the song Mina by Mahsa & Marjan Vahdat. Or Mina poem lyrics. Mahsa & Marjan Vahdat Mina text in English. This page also contains a translation, and Mina meaning.