Manolis Aggelopoulos "I gineka i mourmoura (Η γυναίκα η μουρμούρα)" lyrics

Translation to:en

I gineka i mourmoura (Η γυναίκα η μουρμούρα)

Μην αρχίζεις τη μουρμούραάκου πρώτα να σου πωΧθες το βράδυ είχα μπλέξεισ’ ένα γλέντι φιλικόΕίχε όμορφες κοπέλεςκαι ξεχάστηκα να `ρθω

Συγχώρα με, μουρμούρα μουχτυπούσε η καρδούλα μουΣτο χορό, στην παραζάλημε ξελόγιασαν τα κάλλη

Όμορφες που ήταν όλεςμ’ έβαλαν κρασί να πιωΜ’ έστρωσαν κι ένα ντιβάνικι έπεσα να κοιμηθώΜ’ έστρωσαν κι ένα ντιβάνικι έπεσα να κοιμηθώ

Μια ξανθά μικρή σουλτάναπω πω πω, με τρέλανεΤέτοια νύχτα μαγεμένηαχ, να μη ξημέρωνεΤέτοια νύχτα μαγεμένηαχ, να μη ξημέρωνε

The nagging woman

Don't start the grumblelisten to me firstLast night I was involvedin a friendly partyIt had pretty girlsand I forgot to come back

Forgive me, my grumblemy heart was beatingIn the dance, in the dazebeauty enticed me

Every one of them was prettythey poured me wine to drinkThey prepared a bed for meand I went to sleepThey prepared a bed for meand I went to sleep

A little blond girloh my, she drove me crazyI wish that magical nightoh, never endedI wish that magical nightoh, never ended

Here one can find the English lyrics of the song I gineka i mourmoura (Η γυναίκα η μουρμούρα) by Manolis Aggelopoulos. Or I gineka i mourmoura (Η γυναίκα η μουρμούρα) poem lyrics. Manolis Aggelopoulos I gineka i mourmoura (Η γυναίκα η μουρμούρα) text in English. Also can be known by title I gineka i mourmoura E gynaika e mourmoura (Manolis Aggelopoulos) text. This page also contains a translation, and I gineka i mourmoura E gynaika e mourmoura meaning.