Babak Jahanbakhsh "Ey Del - ای دل" lyrics

Translation to:en

Ey Del - ای دل

دلم سوخت واسه احساسی که پایه تو هدر کردم دلمسوخت که تو بودی و اما با تنهایی سر کردم

دلم سوخت واسه قلبی که عاشقونه دسته تو دادمواسه عمری که سوزوندیمولی باز نرفتی از یادم

دلم سوخت دلم سوخت

ای دل دیگه تنها باشو بسوز *دیگه چشمو به در ندوز *آخه اون دیگه پیشت نمیاد

رفتش دیگه فکره چشاش نباش *دنباله خنده هاش نباش *اون دلش دیگه تورو نمی خواد

تویه خوابو خیالم *هنوز دستاتو میگیرم می دونم که نمیای *ولی من برات میمیرم

همه احساسو قلبم* تو دستایه تو گیره می خوام رها شم از تو *عشقت از دلم نمیره

دلم سوخت واسه قلبی که عاشقونه دسته تو دادمواسه عمری که سوزوندیم ولی نرفتی از یادم

دلم سوخت دلم سوخت

ای دل دیگه تنها باشو بسوز *دیگه چشمو به در ندوز *آخه اون دیگه پیشت نمیاد

رفتش دیگه فکره چشاش نباش *دنباله خنده هاش نباش *اون دلش دیگه تورو نمی خواد

ای دل دیدی تنهات گذاشتو رفت *تویه غمهات گذاشتو رفت *آره دوستت نداشتو رفت

رفتش اما عکساش کنارمه *فقط تنهایی یارمه *ببین تویه صدام غمه

Oh heart

I felt bad for those emotions I wasted on youI felt bad that you were there but I still remained lonely

I felt bad for the heart I gave to you amorously, for this life that we destroyed but still I haven't forgotten you

I felt bad, I felt bad

Oh heart stay lonely and burn,don't stare at the door no longer,because he/she won't come anymore

He/she left don't think of his/her eyes anymoredon't search for his/her laughs,he/she doesn't want you anymore

In my dreams and my imagination I'm still holding your hands,I know that you won't come, but I'm dying for you

All of my feelings and my heart are trapped in your hands,I want to free myself from you, but your love doesn't leave my heartYour love doesn't leave my heart

I felt bad for the heart I gave to you amorously, for this life that we destroyed but still I haven't forgotten you

I felt bad, I felt bad

Oh heart stay lonely and burn,don't stare at the door no longer,because he/she won't come anymore

He/she left, don't think of his/her eyes anymore,don't search for his/her laughs,he/she doesn't want you anymore

As you see, oh heart, he/she left you alone, left you in your sorrow,Yes he/she didn't love you and leftHe/she is gone but his/her photos are beside me; my only companion is lonelinessLook, there is grief in my voice

Here one can find the English lyrics of the song Ey Del - ای دل by Babak Jahanbakhsh. Or Ey Del - ای دل poem lyrics. Babak Jahanbakhsh Ey Del - ای دل text in English. This page also contains a translation, and Ey Del - ای دل meaning.