Vasilis Papakonstantinou "Federico García Lorca" lyrics

Translation to:en

Federico García Lorca

Ανέμισες για μια στιγμή το μπολερόκαι το βαθύ πορτοκαλί σου μεσοφόριΑύγουστος ήτανε δεν ήτανε θαρρώτότε που φεύγανε μπουλούκια οι σταυροφόροι

Παντιέρες πάγαιναν του ανέμου συνοδειάκαι ξεκινούσαν οι γαλέρες του θανάτουστο ρογοβύζι ανατριχιάζαν τα παιδιάκι ο γέρος έλιαζε, ακαμάτης, τ'αχαμνά του

Του ταύρου ο Πικάσο ρουθούνιζε βαριάκαι στα κουβέλια τότε σάπιζε το μέλι."Τραβέρσο ανάποδο, πορεία προς το βοριάτράβα μπροστά, ξοπίσω εμείς και μη σε μέλει"

Κάτω απ' τον ήλιο αναγαλιάζαν οι ελιέςκαι φύτρωναν μικροί σταυροί στα περιβόλιατις νύχτες στέρφες απομέναν οι αγκαλιέςτότες που σ' έφεραν, κατσίβελε, στη μπόλια

Ατσίγγανε κι αφέντη μου με τι να σε στολίσω;φέρτε το μαυριτάνικο σκουτί το πορφυρόΣτον τοίχο της Καισαριανής μας φέραν από πίσωκι ίσα ένα αντρίκειο ανάστημα ψηλώσαν το σωρό.

Κοπέλες απ' το Δίστομο, φέρτε νερό και ξύδικι απάνω στη φοράδα σου δεμένος σταυρωτάσύρε για κείνο το στερνό στην Κόρδοβα ταξίδιμέσα απ' τα διψασμένα της χωράφια τα ανοιχτά

Βάρκα του βάλτου ανάστροφηφτενή δίχως καρένασύνεργα που σκουριάζουνε σε γύφτικη σπηλιάσμάρι κοράκια να πετάν στην ερήμην αρένακαι στο χωριό να ουρλιάζουνε τη νύχτα εφτά σκυλιά.

Federico García Lorca

You waved for a moment the boleroand your deep orange petticoat (1)It was August I think or wasn't itwhen mobs of crusaders(2) set out

Banners advancing escorted by the windand galleons of death were pushing offchildren on the nipple shiveringand a bone-idle greybeard basking his groin

Picasso's bull snorted heavilyand the honey spoiled in the hives at the time"Boxhaul alee, course to the northproceed ahead, we're behind you don't be concerned"

The olive trees rejoicing under the sunand tiny crosses spudded in the gardensduring the nighttime the laps remained barrenwhen they brought you, gypsy(3), in a sheet

My Romany and master with what can I adorn youbring the mauritanie baize the scarlet oneTo the wall of Kesariani(4) they brought us from the backsideand they raised the pile up to a manly stature

Damsels from Distomo(5), bring water and vinegarand tied up crosswise on your marepart for that final journey to Cordobathrough her(Cordoba's) thirsty fields the open ones

An inverted boat for the swampslim without a keelparaphernalia rusting in a gypsy cavea swarm of crows flying over a desolate arenaand in the village(6) seven dogs howling in the night

Here one can find the English lyrics of the song Federico García Lorca by Vasilis Papakonstantinou. Or Federico García Lorca poem lyrics. Vasilis Papakonstantinou Federico García Lorca text in English. Also can be known by title Federico Garcia Lorca (Vasilis Papakonstantinou) text. This page also contains a translation, and Federico Garcia Lorca meaning.